摘要点击排行
一年内发表的文章 |  两年内 |  三年内 |  全部
Please wait a minute...
选择: 显示/隐藏图片
1. 体认语言学的理论与实践——以体认参照点为例
王寅
北京第二外国语学院学报    2021, 43 (3): 3-15.   DOI: 10.12002/j.bisu.333
摘要43)   HTML267)    PDF(pc) (1900KB)(71)    收藏

认知学派是二十世纪三场语言学革命中的最后一场,但其自身也存在诸多不足。为体现语言研究中的马列主义唯物论和后现代哲学的人本观,本文拟将其修补为“体认语言学”(ECL),其核心原则为“现实—认知—语言”,即语言是人们对现实世界进行“互动体验”(体)和“认知加工”(认)的结果,批判与修正了索绪尔的语言先验论和乔姆斯基的语言天赋论。如若谈及现实世界中的运动必然涉及“物理参照点”,Langacker基于此概念提出了“认知参照点”,本文依据ECL将其修补为“体认参照点”(ECRP)。本研究同时认为这是一种常见的体认方式,有助于人们确立相对概念以及概念间的关系,也是人们常用的思维方式和解决问题的基本策略。本文重点解释了英语语言中基于ECRP所形成的若干构式。

图表 | 参考文献 | 相关文章 | 多维度评价
2. 现代阐释学视角下中国文论外译研究——以《文心雕龙》三个英译本为例
戴文静
北京第二外国语学院学报    2020, 42 (6): 68-81.   DOI: 10.12002/j.bisu.309
摘要32)   HTML19)    PDF(pc) (8481KB)(130)    收藏

作为中华文论龙祖的《文心雕龙》被公认为最宜优先成为重新诠释、现代应用、向外输出的文学理论。本文通过梳理《文心雕龙》的译介谱系,考察《文心雕龙》三个代表性译本,发现施友忠采取的“译释并举”和宇文所安采取的“译评相融”的翻译策略侧重于译本的学术性阐释,使其具有较高的文学性及学术价值,更易引起海外学界及汉学家的关注和探讨,有助于推进《文心雕龙》海外传译的经典化进程,为中西文论的平等对话铺设道路;而偏向于大众读者优先的黄兆杰倾向于采用文化性阐释策略,更侧重于译本的现代审美价值及文化取向,他的译本优雅可读,通俗易懂,对《文心雕龙》海外传译的普及化起到了很好的促进作用。《文心雕龙》译声复调,针对不同读者对象的各译本互为补充,不同层次译本的复调调和可以满足不同审美层次受众的需求,有利于中国古代经典文论在异域的传播与接受,为海外龙学研究提供了有力保证。

参考文献 | 相关文章 | 多维度评价
3. 中外语言服务标准化现状分析及建议
蒙永业, 王校羽, 刘智洋
北京第二外国语学院学报    2021, 43 (1): 25-36.   DOI: 10.12002/j.bisu.317
摘要29)   HTML12)    PDF(pc) (6860KB)(74)    收藏

通过从机构设置、已发布标准、在编标准角度对国内外语言服务标准化发展现状进行分析,本研究发现国际语言服务标准化具有以下特点:(1)涉及范围广,管理统一;(2)体系比较完善;(3)标准制定流程严谨,定期复审并更新;(4)标准的考核指标细化程度高,可实施性强,可用于直接认证。本研究同时对我国语言服务标准化工作的特征进行了归纳:(1)与国际对口的国内机构未能和行业紧密结合;(2)集中于满足一些语言服务基本活动的基础要求;(3)标准制定流于形式,缺少更新;(4)标准中设立的指标项目少,缺乏评估依据,可实施性不高,难以用于认证。据此,本文建议:(1)遵循“先易后难、急用先行”原则制定标准,定期更新;(2)参照国际语言服务标准化体系,做好规划,构建完善标准化体系;(3)在制定中国语言服务标准时,增加可评估的量化指标项目;(4)成立对口机构,积极参与国际语言服务标准化事务。

图表 | 参考文献 | 相关文章 | 多维度评价
4. 跨语言名词性领属结构的编码方式
葛娜娜
北京第二外国语学院学报    2020, 42 (6): 44-67.   DOI: 10.12002/j.bisu.308
摘要26)   HTML243)    PDF(pc) (10261KB)(89)    收藏

本文从跨语言视角考察了名词性领属结构的编码方式。根据是否需要额外添加语素来表达领有者和被领有者的关系,本文将名词性领属结构的编码方式分为两类:简单方式和复杂方式。简单方式使用简单并置和音调变化,复杂方式使用领格附缀、领属代词、领属形容词以及领属分类词。研究发现:如果一种语言有可让渡与不可让渡的区分,那么一般不可让渡的领属关系倾向于使用附缀形式,而可让渡的领属关系通常需要添加其他语素。领属附缀以后缀居多,因为前缀的使用会增大信息处理难度。有些语言也用其他格形式(如处所格、与格以及伴随格)来表达领属结构。领有者的特征决定了领属分类词中领有者分类词的使用频次最低。核心名词的领有方式与内在特征密切相关,加上经济性原则制约,大部分语言不再区分领有关系分类词和被领有者分类词。

图表 | 参考文献 | 相关文章 | 多维度评价
5. 汤姆诙谐句的形义表征
刘宇红
北京第二外国语学院学报    2021, 43 (3): 49-59.   DOI: 10.12002/j.bisu.336
摘要25)   HTML13)    PDF(pc) (1854KB)(38)    收藏

汤姆诙谐句是英语中一种类似于汉语歇后语的文字游戏,它利用副词与陈述句之间的双关关系产生一种幽默的效果。在对汤姆诙谐句进行解读的过程中,本文发现经过5个步骤的形义推导,基准词可以与两种语义连通,一种是其字面意义,另一种是其非字面意义,表征为“一形两义”结构(即双关)。形义关系的多维性增加了“一形两义”结构的能产性。通过对基准词进行谐形、谐音、谐义的单一或组合形式的操作,可以产生形义表征的单个或多个中介词。其中,多个中介词的线性组合和水平组合构成复杂的形义关系。

图表 | 参考文献 | 相关文章 | 多维度评价
6. 主要语序类型语言中关系小句的类型学研究
于秀金, 王蔚
北京第二外国语学院学报    2020, 42 (6): 24-43.   DOI: 10.12002/j.bisu.307
摘要25)   HTML263)    PDF(pc) (8825KB)(116)    收藏

本文考察了Dryer的左右分枝理论和Hawkins的成分识别域理论在预测和解释SVO/SOV/VSO 3种主要语序类型语言(特别是英语和汉语)关系小句和其他语法成分组配等方面的有效性,并试图解释其动因。研究发现:(1)左右分枝理论无法预测英语和汉语中关系小句与名词的组配。成分识别域理论与直接成分尽早识别原则相结合可解释英语关系小句和其他语法成分的组配,但无法揭示汉语和日语关系小句与其他语法成分的组配。(2)主要谓语动词凸显原则可视为不同语序语言中关系小句和其他成分组配的动因,以主要谓语动词凸显原则为核心的述谓性等级可预测跨语言关系小句的位置与VO-OV语言有关,而形容词的位置则与VO-OV语言无关。

图表 | 参考文献 | 相关文章 | 多维度评价
7. 《儿童语言:获得与发展》(第二版)述评
王蕾
北京第二外国语学院学报    2020, 42 (6): 124-135.   DOI: 10.12002/j.bisu.313
摘要24)   HTML16)    PDF(pc) (7604KB)(87)    收藏

《儿童语言:获得与发展》(第二版)系统地介绍了儿童语言研究领域的先天获得观和后天获得观,内容涉及两种语言获得观各自的理论和方法。该书首先介绍了儿童语言获得研究在语音、词汇、形态、句法等不同领域内的具体论题,然后系统梳理了天赋论和非天赋论儿童语言获得观的理论、假设和方法,并在此基础上介绍和讨论了儿童语言研究领域的最新进展,对于全面了解儿童语言获得研究的理论框架和实验方法大有帮助。

参考文献 | 相关文章 | 多维度评价
8. 植物批评研究视野下的劳伦斯植物诗歌解读
谢超
北京第二外国语学院学报    2020, 42 (6): 82-93.   DOI: 10.12002/j.bisu.310
摘要24)   HTML15)    PDF(pc) (7106KB)(108)    收藏

近年来,西方兴起的植物批评研究将植物纳入伦理考量范畴,并逐渐成为文学研究中的一个新领域。植物批评研究颠覆了西方传统中将植物视作被动客体的观点,采用跨学科的方法探察人与植物间的伦理关系,进而唤起人们对植物的保护意识。本文拟在植物批评研究的视野下审视劳伦斯的植物诗歌。劳伦斯在植物诗歌中着力表现了植物的主体性,将植物与其倡导的“血性意识”连接在一起。此外,劳伦斯借助植物为人们展现了过分依赖理性、迷恋工业文明造成的严重后果,号召正视人与自然不可分割的关系。劳伦斯的植物诗歌展现了审视植物的新视角,其中蕴含的生态意识可为解决目前的生态环境问题提供有益借鉴。

参考文献 | 相关文章 | 多维度评价
9. 印第安文学中的“生存抵抗”:论杰拉德·维兹诺作品间的贯通主题
刘丽慧
北京第二外国语学院学报    2020, 42 (6): 94-105.   DOI: 10.12002/j.bisu.311
摘要23)   HTML17)    PDF(pc) (7235KB)(83)    收藏

被誉为“四大美国印第安文学大师”之一的本土裔作家杰拉德·维兹诺从事文学创作数十年来已发 表30 多部体裁多样的作品。综合梳理维兹诺的多部作品可以看出,“后印第安生存抵抗”的主题一直统领他的文学创作,由此也形成了他自己独特的、自成一体的印第安民族叙事。本文选取其一部小说、两部散文集,从虚构和非虚构两个层面剖析和阐释杰拉德·维兹诺坚守部族根源、弘扬部族传统的民族叙事对西方殖民者错误命名的“印第安”民族身份的解构、对白人主流社会压制印第安文化的反抗以及对印第安文学自身主题思想研究方面的贡献。

参考文献 | 相关文章 | 多维度评价
10. 从语言服务大国迈向语言服务强国——再论语言服务、语言服务学科、语言服务人才
王立非
北京第二外国语学院学报    2021, 43 (1): 3-11.   DOI: 10.12002/j.bisu.315
摘要23)   HTML12)    PDF(pc) (4879KB)(59)    收藏

本文依据行业和学科的发展现状,对语言服务和语言服务学科进行定义,并提出3个观点:第一,我国已经成为语言服务大国,但还不是语言服务强国;第二,我国应加快建立语言服务学科,促进从语言服务大国到强国的转变;第三,高校应为建设语言服务强国培养更多合格的语言服务人才。

参考文献 | 相关文章 | 多维度评价
11. 毛泽东诗词国外英译群体行为研究
李正栓, 张丹
北京第二外国语学院学报    2021, 43 (3): 17-30.   DOI: 10.12002/j.bisu.334
摘要21)   HTML251)    PDF(pc) (1602KB)(43)    收藏

毛泽东诗词是浪漫主义抒情与现实主义描写高度结合的瑰宝,是中国新民主主义革命和社会主义建设的史诗,是中国共产党革命历程的生动再现,是毛泽东杰出的政治与军事领导力的文学表达。毛泽东诗词在国外的翻译、出版和传播向世界读者展现了毛泽东的文学才华,生动讲述了中国共产党的革命故事、奋斗历程和使命担当,树立了中国共产党人为民族谋独立、为人民谋幸福的光辉形象。本文将毛泽东诗词国外英译群体分为3类:外国译者群体、外国译者与华裔译者合译群体以及华裔译者群体。运用译者行为批评理论进行分析可以发现,外国译者群体因其丰富的人生经历使不同文化得以碰撞融合,他们大多是能熟练使用多种语言的学者,具有译介毛泽东诗词的基础;外国译者与华裔译者合译群体的组合不仅弥补了外国人可能无法深刻理解原文含义的不足,而且也弥补了华裔译者可能无法译出译入语读者可接受的英语表达的欠缺;华裔译者群体出生在中国,求学于国外,其丰富的留学经历使之养成了英语的思维方式,所译的作品比较受欢迎。

参考文献 | 相关文章 | 多维度评价
12. 汉语体动词的时间指称特性
陆志军
北京第二外国语学院学报    2020, 42 (6): 106-123.   DOI: 10.12002/j.bisu.312
摘要20)   HTML19)    PDF(pc) (8373KB)(98)    收藏

“体动词”的概念有助于学界探析汉语中“开始”等动词,但现有研究对汉语体动词的时间指称特性探讨得还不够深入。汉语的8个体动词(开始、保持、持续、继续、重复、恢复、停止、终止)在事件预设和时间指称特性方面表现出不同的体特征,体现了后接子句所指涉事件的不同时间结构。汉语体动词的时间指称图示能够决定体动词对不同情状类型的具体选择情形。与汉语体动词共现的情状类型匹配度从高到低依次为:活动动词>复变动词=瞬时动词>状态动词>完结动词=达成动词。

图表 | 参考文献 | 相关文章 | 多维度评价
13. 施通格论元组配类型的逻辑分析
金立鑫
北京第二外国语学院学报    2020, 42 (6): 3-23.   DOI: 10.12002/j.bisu.306
摘要17)   HTML398)    PDF(pc) (10051KB)(147)    收藏

除主宾格句法结构外,语言中还存在另一种常见的句法结构:施通格句法结构。本文从理论和逻辑上推导了施通格句法结构的起源,较为系统地梳理了施通格句法结构内部的功能差异。在大量语言样本的基础上,文章提出了施通格语言演化方向的假设,认为语言句法结构模式与人类的生存环境、生产力水平和文明程度密切相关。

图表 | 参考文献 | 相关文章 | 多维度评价
14. 《共产党》月刊译者群体行为研究
喻锋平, 唐媛
北京第二外国语学院学报    2021, 43 (3): 31-48.   DOI: 10.12002/j.bisu.335
摘要14)   HTML249)    PDF(pc) (1834KB)(55)    收藏

《共产党》月刊创办于1920年,是中国共产党历史上第一份理论刊物,刊载了大量译介马克思主义的文章,向当时国内的工人和先进知识分子介绍国际共产主义运动,宣传马克思主义,是中国共产党成立前夕思想建党的主阵地,对马克思主义在中国的早期传播和中国共产党的成立具有重要影响和推动作用。本文在全面梳理《共产党》月刊所刊译文的基础上,考察了其译者群体的主要译介内容,探析其译文所表现出来的译者群体行为的翻译特征,如鲜明的目的性、语言的通俗性和译法的多样性等,并阐释了开展《共产党》月刊译者群体行为研究的学术价值。

图表 | 参考文献 | 相关文章 | 多维度评价
15. 英语程式语可学性的语言模因论解读
郝霞
北京第二外国语学院学报    2021, 43 (2): 76-86.   DOI: 10.12002/j.bisu.329
摘要14)   HTML7)    PDF(pc) (1330KB)(37)    收藏

程式语在语言中大量存在,却是二语习得的难点,学习者很难选择和使用地道的程式语。现有研究从语音学、语用学、心理学等领域出发,涉及程式语习得过程中的语音特征、生成机制、认知方式等,但对于其社会文化属性以及产生与传播方式等问题缺乏探讨。本研究借助认识论中的语言模因论,尝试回答程式语学习过程中的语言传播问题,分析程式语作为语言模因的依据及强弱区别,并探讨程式语的社会语境化特点。研究最终指出,程式语具有可学性,其习得必须遵从语言传播的周期性规律,同时要充分考虑程式语的社会意义在学习过程中的作用。这一结论有助于加深我们对程式语习得方法的理解。

图表 | 参考文献 | 相关文章 | 多维度评价
16. 漫画版《〈黄帝内经〉——养生图典》(汉英)与中医药典籍多模态翻译
陈静, 刘云虹
北京第二外国语学院学报    2021, 43 (3): 103-115.   DOI: 10.12002/j.bisu.340
摘要13)   HTML11)    PDF(pc) (2473KB)(50)    收藏

近年来,随着中医药“走出去”步伐的不断加快,中医药典籍外译的重要性日益凸显。《黄帝内经》是我国古代医学成就的集大成者,对其开展译介,对我国中医药典籍更好地走向世界、传递独特的中国声音具有不容忽视的意义,值得翻译界深入关注。1997年,漫画版《〈黄帝内经〉——养生图典》(汉英)出版,为中医药典籍在海外的传播提供了新的多模态实践路径。长期以来,翻译研究多以语言研究为中心,忽视了其他符号资源在语篇意义构建中的作用。本文聚焦中医药典籍的多模态翻译,选取漫画版《〈黄帝内经〉——养生图典》(汉英)作为研究对象和切入点,从文字模态和图像模态两个方面进行考察,先是分析了该译本文字模态翻译部分存在的问题与不足,然后对比分析了该译本图像模态的叙事效果,最后总结该译本的不足之处对于读者接受和中医药典籍传播的影响,并提出相关翻译建议,以期为未来的中医药典籍译介提供借鉴。

图表 | 参考文献 | 相关文章 | 多维度评价
17. 语言服务行业的本地化专业建设
崔启亮
北京第二外国语学院学报    2021, 43 (1): 12-24.   DOI: 10.12002/j.bisu.316
摘要13)   HTML8)    PDF(pc) (7031KB)(36)    收藏

本地化融合了信息技术、翻译技能、项目管理与市场管理技术,是语言服务行业和语言服务专业的重要组成部分。欧美发达国家的高校早在20多年前就开设了语言服务的本地化专业。本文首先全面分析了欧美高校本地化专业教育的历史与现状,在此基础上阐释了我国高校本地化专业的培养目标、发展方向、课程设计和师资建设等核心问题,并对未来我国本地化专业的建设提出了具体建议。

图表 | 参考文献 | 相关文章 | 多维度评价
18. 话语杂糅中的生死观建构——“生前契约”语类分析
孟玲, 赵芃
北京第二外国语学院学报    2021, 43 (2): 35-49.   DOI: 10.12002/j.bisu.326
摘要12)   HTML10)    PDF(pc) (1702KB)(51)    收藏

本研究聚焦“生前契约”语类杂糅中的生死观建构,选取了“生前契约”合同和产品手册作为研究对象,语料分别采集于一家保险公司和一家民营殡葬公司,运用Swales的“语步—语跬”语类分析模式,分析其语类结构、话语特征以及其中体现出的生死观建构。研究发现,尽管所收集的“生前契约”在语跬上存在差异,但语类结构相似。“生前契约”以商业契约的形式确定生命终结后遗体料理的内容与形式,兼具商业与人文特征,在我国是一种新兴的生命话语语类,体现和建构了个人独立自主、死亡可规划可掌控的价值观。

图表 | 参考文献 | 相关文章 | 多维度评价
19. 老年人语篇阅读推理认知老化研究:回顾与展望
范琳, 孙莉, 王震
北京第二外国语学院学报    2021, 43 (3): 116-133.   DOI: 10.12002/j.bisu.341
摘要12)   HTML10)    PDF(pc) (1648KB)(29)    收藏

近年来,随着全球人口老龄化问题日趋严重,语言认知老化研究已经成为研究者关注的热点。对老年人语言老化机制和神经基础的研究既可以揭示人类的语言发展过程和认知功能变化,还能够为语言认知功能老化的干预训练提供重要的支持。阅读理解是一个需要高级认知能力参与的复杂过程,推理产出对语篇意义理解起着至关重要的作用,为了建构连贯的语篇表征,读者需要进行推理加工。本文首先阐述了认知老化领域相关的理论模型和假说,回顾了老年人语篇阅读推理认知老化方面代表性的实证研究,并在此基础上分析了目前研究中存在的问题和争议,对未来的研究方向进行了展望,以期为研究者进行更为深入的相关研究提供借鉴,从而进一步丰富这一领域的研究内容。

图表 | 参考文献 | 相关文章 | 多维度评价
20. 美国公共危机话语互动式元话语特征解析研究——以新型冠状病毒肺炎疫情期间的特朗普话语为例
王磊, 王文文
北京第二外国语学院学报    2021, 43 (3): 91-102.   DOI: 10.12002/j.bisu.339
摘要12)   HTML10)    PDF(pc) (1823KB)(27)    收藏

本文以美国前任总统特朗普在新型冠状病毒肺炎(简称“新冠肺炎”)疫情期间白宫记者会上的发言为语料,运用语料库分析软件LancsBox 4.5对特朗普新冠肺炎疫情话语中的互动式元话语进行定性和定量分析,总结其元话语特征,并据此对当前美国公共危机话语互动式元话语特征进行解析。研究发现,特朗普的新冠肺炎疫情话语利用危机建构人际互动资源,通过频繁运用自我提及语对个人形象进行自我建构,结合运用态度标记语、强调语、模糊限制语、参与标记语来表达个人政治主张以提高民众接受度,将竞选连任视为优先于公共卫生危机的目标。由此可见,美国公共卫生危机的互动式元话语特征体现了非公共卫生因素导致的危机话语对事实的扭曲,不但未能真正解释公共卫生危机的原因和解决方案,反而加重了公共卫生危机。

图表 | 参考文献 | 相关文章 | 多维度评价
21. 二语动机自我系统对动机调控策略及动机行为的影响研究
李昆
北京第二外国语学院学报    2021, 43 (2): 87-100.   DOI: 10.12002/j.bisu.330
摘要11)   HTML7)    PDF(pc) (1266KB)(38)    收藏

本文通过对302名非英语专业大学生进行问卷调查,探究了二语动机自我系统对动机调控策略使用和对动机行为的影响。对数据的相关分析和多元回归分析结果表明,二语动机自我系统的3个层面均与动机调控策略及动机行为显著正相关,能有效预测各种动机调控策略的使用和动机行为。理想二语自我对8种动机调控策略和动机行为均有显著的预测力;应该二语自我对动机行为以及兴趣提升和意志控制没有显著的预测力;二语学习经历能有力预测各种动机调控策略使用和动机行为,且对动机行为及兴趣提升、掌握目标唤起、自我奖励、意志控制和自我效能提升5种策略都有最强的预测力。二语动机自我系统可以很好地解释学习者动机调控策略的使用和学习者的动机行为,教师应为学生创设良好的课堂环境,帮助学生构建和优化二语自我。

图表 | 参考文献 | 相关文章 | 多维度评价
22. 非文本目的对诗歌翻译的影响研究——以《诗经》的两个英译本为例
陈科芳, 朱伊怡
北京第二外国语学院学报    2021, 43 (2): 50-63.   DOI: 10.12002/j.bisu.327
摘要11)   HTML7)    PDF(pc) (1376KB)(43)    收藏

目前,学界对诗歌翻译的研究主要集中于文本层面,从非文本层面出发的诗歌翻译研究较少。由于诗歌语言的简洁性和艺术性,译者在翻译时需要进行一定程度的再创造,在此过程中非文本目的会对译文文本产生较大影响。本文从曹明伦教授提出的非文本目的角度出发,以理雅各和许渊冲的两个《诗经》英译本为对象,通过译本对比分析研究非文本目的对诗歌翻译产生的影响。研究发现,译者在解读诗歌原文和输出译文的过程中,往往将文本之外的目的——政治、文化、宗教等元素融入译文中,从而对诗歌的译文产生影响。本文从非文本层面的非文本目的视角展开讨论,以期对非文本目的这一术语进行更为严谨的界定,进一步丰富非文本层面的诗歌翻译研究。

图表 | 参考文献 | 相关文章 | 多维度评价
23. 话语功能与相关语法形式研究的历史脉络
邱德君, 陈前瑞
北京第二外国语学院学报    2021, 43 (1): 80-95.   DOI: 10.12002/j.bisu.321
摘要11)   HTML7)    PDF(pc) (9613KB)(68)    收藏

以20世纪90年代为界,话语功能和相关语法形式的研究可以分为两个阶段。通过对以往研究的回顾和分析,本文梳理出了相关理论问题的历史脉络:(1)话语功能的核心概念从前景和背景过渡到事件主线和非事件主线,比较概念的意识更加清晰;(2)学界逐步意识到话语功能的二分或多分并非导致循环论证的根本原因;(3)研究者逐步认识到话语功能与语法形式之间并非一一对应,它们的关系具有多样性;(4)对于话语功能与小句地位的关系,研究者从决定论转向非决定论,逐渐发现分布在从属小句和首位小句的事件并不限于表达背景信息,因此小句地位不能直接决定话语功能。回顾以往研究,我们应该认识到,加强汉语话语功能与语法形式对应关系的历时演变研究具有重要意义。

参考文献 | 相关文章 | 多维度评价
24. 加的夫语法的发展历程及研究范式
向大军
北京第二外国语学院学报    2021, 43 (1): 96-109.   DOI: 10.12002/j.bisu.322
摘要11)   HTML6)    PDF(pc) (8309KB)(32)    收藏

加的夫语法是系统功能语言学的一种重要模式。近年来,越来越多的国内外学者开始关注加的夫语法及其应用研究。在对相关文献进行仔细研读的基础上,本文尝试对加的夫语法的发展历程及研究范式作系统的梳理。研究发现:(1)加的夫语法的发展历程可分为3个主要阶段——萌芽阶段、形成阶段和成熟阶段;(2)加的夫语法的研究范式主要体现在以下3个方面:意义与形式的双向性、个体认知与社会互动的融合性以及理论生成与语篇描写的统一性。

图表 | 参考文献 | 相关文章 | 多维度评价
25. 跨学科口笔译研究的百科全书——Researching Translation and Interpreting介评
白佳芳
北京第二外国语学院学报    2021, 43 (2): 101-110.   DOI: 10.12002/j.bisu.331
摘要11)   HTML7)    PDF(pc) (1262KB)(33)    收藏

劳特里奇出版社2016年推出的Researching Translation and Interpreting一书以综合开阔的研究视野和跨学科融合的研究范式,广泛吸收与借鉴了社会学、文化学、人类学、语言学、认知科学、心理学、历史学、教育学等多个相关学科的研究成果,全面建构起口笔译研究的路线图和方法论,为读者提供了比以往论著更全更新的研究视角和方法指南,堪称跨学科口笔译研究的百科全书。该书对丰富和完善口笔译研究的理论与方法,促进和推动翻译学的学科发展具有重要的参考价值和指导意义。本文拟对这一著作进行介绍,并在此基础上分析其学术特色及贡献,指出存在的局限和不足,旨在为国内口笔译研究提供借鉴和启示。

参考文献 | 相关文章 | 多维度评价
26. 探索新文科背景下高校外语课程思政改革的路径——“新文科背景下高等院校外语课程思政与通识教育”专题学术论坛综述
撰稿人:邓世平
北京第二外国语学院学报    2021, 43 (2): 111-115.  
摘要11)   HTML3)    PDF(pc) (5326KB)(47)    收藏
参考文献 | 相关文章 | 多维度评价
27. 为翻译学科发展建言献策——翻译专业与学科建设高层
撰稿人:齐涛云, 司显柱
北京第二外国语学院学报    2021, 43 (2): 115-120.  
摘要11)   HTML3)    PDF(pc) (3170KB)(29)    收藏
参考文献 | 相关文章 | 多维度评价
28. “生前契约”消费之多声对话——北京6位老年签约者访谈分析
高一虹, 徐继菊
北京第二外国语学院学报    2021, 43 (2): 15-20.   DOI: 10.12002/j.bisu.325
摘要11)   HTML8)    PDF(pc) (1543KB)(29)    收藏

“生前契约”是关于殡仪服务的商业契约,可供当事人通过购买殡仪服务提前计划身后事,在我国属于死亡话语新语类。本研究考察作为话语实践的“生前契约”消费,揭示签约者访谈中的多声互动和身份定位。我们在北京某养老院访谈了已签约的6位老人,了解其签约考量和过程。语料分析借鉴叙事定位理论和评价理论的介入系统。结果发现,在是否谈论死亡和提前计划丧事、亲情联结与个人独立、生命长度与质量、形式繁简等主题上,有多种声音的张力;在多声互动中,签约者建构了“我的丧事我做主”的独立规划者身份定位,但也有面对现实的无奈。研究尝试概括了身份定位的“PART”模式。生前规划身后事的观念及其商业契约形式在尊重个人权利的同时,也对亲情传递、文化传承提出了新的挑战。

图表 | 参考文献 | 相关文章 | 多维度评价
29. 批评隐喻分析视阈下外交话语与国家身份构建——以中国国家领导人在2007—2018年夏季达沃斯论坛开幕式上的致辞为例
范武邱, 邹付容
北京第二外国语学院学报    2021, 43 (3): 60-72.   DOI: 10.12002/j.bisu.337
摘要10)   HTML10)    PDF(pc) (1854KB)(35)    收藏

在经济全球化与逆全球化博弈的过程中,经济外交的重要性日益凸显,而外交话语作为外交活动的重要实现工具,具有极高的研究价值。因此,本文对中国国家领导人在2007—2018年夏季达沃斯论坛开幕式致辞中的隐喻类别、使用频次进行了量化研究,旨在探究我国国家领导人对国家身份的构建情况。为此,研究者收集了这些致辞,自建成51 767字的小型语料库,识别统计致辞中的隐喻使用情况,并对典型例证作定性分析。研究发现,在这些致辞中,建筑、旅程及拟人3类高频主导隐喻的使用帮助中国构建起建设者、旅行者和成长者的国家身份,彰显了中国经济的建设性、进取性和发展性特征。此外,与第一阶段(2007—2012)相比,中国国家领导人在第二阶段(2013—2018)的开幕致辞中使用的隐喻种类和频次均有显著增加,并且出现了中国特色隐喻,话语修辞潜能不断增强。这表明我国在外交话语中发出了更加响亮的中国声音,展现出中国日益增强的文化自信,更好地型塑了我国在国际社会中的国家形象。

图表 | 参考文献 | 相关文章 | 多维度评价
30. 德意志自由的第一缕气息——克莱斯特《日耳曼尼亚》中的民族与战争观初探
曾悦
北京第二外国语学院学报    2021, 43 (2): 64-75.   DOI: 10.12002/j.bisu.328
摘要9)   HTML9)    PDF(pc) (1257KB)(50)    收藏

1809年,德国戏剧家及中篇小说家克莱斯特为自己计划出版的《日耳曼尼亚》杂志撰写了一系列政治文章,目的是要为德意志的反拿破仑战争作舆论宣传。这批政治文章是特殊历史背景下的特殊产物,需要在政治历史的框架下进行解读。本文结合《日耳曼尼亚》成文时的政治局势和历史事件,从地缘政治、敌我划分及“总体战”策略等角度出发,揭示了《日耳曼尼亚》中提出的实现德意志民族身份认同的方法及巩固民族认同的途径,认为在克莱斯特那里,民族认同与解放战争构成了德意志民族自由的关键因素。上述结论能够帮助人们更好地理解克莱斯特的作者身份,同时正确认识克莱斯特的民族思想及其作品展现出的特殊风格。

参考文献 | 相关文章 | 多维度评价
31. 英语句法分区的形成及其对附加语位置影响的历时发展考察
刘晓林
北京第二外国语学院学报    2021, 43 (3): 73-90.   DOI: 10.12002/j.bisu.338
摘要8)   HTML10)    PDF(pc) (1912KB)(35)    收藏

本文简要考察了英语句法中的CP域、TP域和vP域形成的历时发展过程,发现古英语的CP域较发达,该域强大的话题化特征能够吸引名词、动词、副词、形容词、介词词组等各种成分前移;古英语的TP域还在形成和发展之中,使用尚不稳定,随着中古英语助动词的形成和发展,TP域进一步稳定并削弱了强大的CP域,非限定动词已经难以进行V-to-I和V-to-C移位;vP域从古至今发生了较大的变化,主要是轻动词的v节点从屈折形式变成了显性独立的词汇形式,VP的补足语变得多样化。中古英语TP域的发展使英语的句法特点由格允准变成位置允准,同时句法分为“语用—语法—语义”三域。这些发展使附加语(副词和介词词组)句法准入受到了位置和语义的限制,并使附加语的语序变得更有理据,后者在自己合宜的语义位置“塑造”句法和贡献语义。

图表 | 参考文献 | 相关文章 | 多维度评价
32. 新时代涉外法律人才培养路径探究
王新博, 董昊衢
北京第二外国语学院学报    2021, 43 (1): 37-49.   DOI: 10.12002/j.bisu.318
摘要8)   HTML9)    PDF(pc) (6369KB)(50)    收藏

涉外法律服务任务的性质决定了涉外法律人才是“双科二位一体”型人才,即“精外语(主要是英语)、通专业”的复合交叉(交融)型人才,娴熟的法律和英语应用能力是其基础内核特征。本文认为,高校涉外法律人才培养在本科阶段应以“法律英语”为切入点,从夯实根基入手。针对通法型、涉法型、护法型等不同规格的涉外法律人才,应以法律英语教学为核心,实行专业错位培养、“双学位”合力培养、微专业培养等多种人才培养路径,探索构建多层次涉外法律人才培养机制。

图表 | 参考文献 | 相关文章 | 多维度评价
33. 多维语境顺应与法律文本翻译
钟玲俐, 张法连
北京第二外国语学院学报    2021, 43 (1): 50-66.   DOI: 10.12002/j.bisu.319
摘要7)   HTML10)    PDF(pc) (9950KB)(64)    收藏

法律文本翻译是一种极其复杂的跨语言、跨文化、跨法系的交际活动,此过程始终贯穿着参与者对社会、文化、认知等因素的选择、顺应与互动。本研究在综观前人语境理论研究的基础上,提出了法律文本翻译的多维语境顺应论,并较为详细地探讨了该理论框架在法律文本翻译中的具体运用。多维语境顺应论认为,法律文本翻译的成败在很大程度上取决于文化全球化背景下译者的适应性选择。译者必须能动地顺应语言语境、文化语境以及语言使用者、物理世界、心理世界和社交世界等和语言选择相关的全部要素,在动态的翻译过程中选择最佳的译入语,才能有效地再现原文的语义内涵和法律文化信息,实现原文和译文在语言功能和法律功能上的双重对等。本研究表明,多维语境顺应论为法律文本的翻译研究提供了一个较为完整的理论框架,同时对法律文本翻译质量评估及翻译实践同样具有一定的指导意义。

参考文献 | 相关文章 | 多维度评价
34. 科学素养视角下的高校创新人才培养:公共英语课程改革研究
蔡基刚
北京第二外国语学院学报    2021, 43 (2): 3-14.   DOI: 10.12002/j.bisu.324
摘要6)   HTML13)    PDF(pc) (1190KB)(41)    收藏
目前,国家急需创新人才,这对我国高校的公共英语课程内容设置提出了挑战。公共英语教学通常被定义为人文教育,致力于在进行语言教学的同时提高大学生的人文素养。笔者认为这一理念是片面的,既不能适应培养创新人才的要求,也不能适应日新月异的科学技术的发展对大学生能力提升的要求。在培养学生人文素养的同时,也不应忽视对科学素养的培养。为此,公共英语课程内容必须改革,以科学知识、信息素养、批判性思辨能力和解决问题的能力等为核心,努力提高大学生的科学素养。
图表 | 参考文献 | 相关文章 | 多维度评价
35. 《概念转喻:方法、理论和描写问题》评介
杜凤娇, 刘志远
北京第二外国语学院学报    2021, 43 (1): 110-120.   DOI: 10.12002/j.bisu.323
摘要6)   HTML5)    PDF(pc) (7185KB)(60)    收藏

由Olga Blanco-Carrión、Antonio Barcelona、Rossella Pannain共同主编的《概念转喻:方法、理论和描写问题》围绕转喻数据库的建立,对转喻进行了较为系统的研究。本文首先介绍该论著的三部分内容,即转喻数据库的设计和实施问题、转喻的一些基本属性特征研究和语言中转喻的普遍性,然后总结该书在转喻研究方法和转喻理论研究方面为推进转喻研究所做的主要工作和贡献。该论著是转喻研究的最新成果,不仅提出了对转喻进行系统研究的方法,也为转喻理论研究指出了许多新的研究论题,值得学界关注和思考。

参考文献 | 相关文章 | 多维度评价
36. 顺应论视角下立法文本汉英翻译策略探究——以《中华人民共和国侵权责任法》北大法宝英译本为例
胡朝丽, 刘治妤
北京第二外国语学院学报    2021, 43 (1): 67-79.   DOI: 10.12002/j.bisu.320
摘要5)   HTML7)    PDF(pc) (7660KB)(61)    收藏

立法文本为人们设定了社会行为标准,同时也规定了判定违法行为的依据。作为众多法律文本中的规范性文本,立法文本具有显著的社会规范功能。立法文本中的语言属于严密的法律语言体系,具有很强的专业性、正式性、规范性、逻辑性和严谨性。在众多法律文本的翻译中,立法文本的翻译具有普遍的学术研究价值。 本文以顺应论及顺应论翻译观为理论指导,选取与公民权益息息相关并具有较高学术参考价值的《中华人民共和国侵权责任法》北大法宝英译本为语料,通过例证分析与翻译批评的方法,在顺应论翻译观的理论指导下,探讨立法文本汉英翻译“形式顺应意义”“局部顺应整体”“选择顺应意图”三大顺应性策略在翻译过程中的具体适用,以期为法律文本尤其是立法文本的翻译提供些许借鉴。

参考文献 | 相关文章 | 多维度评价