摘要点击排行

    一年内发表的文章 |  两年内 |  三年内 |  全部
    Please wait a minute...
    选择: 合并摘要 显示/隐藏图片
    1. 汉—英—日三语词汇加工中的语言距离和二语效应
    陈艳艳,张萍
    北京第二外国语学院学报    2019, 41 (3): 74-87.   DOI: 10.12002/j.bisu.217
    录用日期: 2019-08-14

    摘要187)   HTML6)    PDF(pc) (1396KB)(65)       收藏

    三语者掌握的语言可能有不同的距离。语言距离相近时,L3词汇加工更易受习得状态相似的L2词汇影响(二语效应)。但汉—英—日三语者的语言距离和二语效应更复杂,尚少有研究证据。本文采用同/异译词对(L3→L2)和同/异形词对(L3∩L1)的语义判断任务,考察汉—英—日三语者的L3词汇加工是否受到二语效应和语言距离的影响。结果显示,加工L3→L2同译词对的反应时显著增加、错误率稍稍降低,未见二语效应,而L3∩L1同形词对的反应时、错误率均显著降低,语言距离的作用显著。文章从二语效应、语言距离展开讨论,认为三语词汇教学须同时重视两者的语际影响。

    图表 | 参考文献 | 相关文章 | 多维度评价
    2. 一部反映生态语言学最新进展的权威论著——《劳特利奇生态语言学手册》述评
    李美霞, 沈维
    北京第二外国语学院学报    2019, 41 (4): 129-140.   DOI: 10.12002/j.bisu.232
    摘要170)   HTML17)    PDF(pc) (1294KB)(349)       收藏

    生态语言学是一门由生态学和语言学联姻而形成的新兴交叉学科,它主要研究语言和生态之间的相互关系。目前生态语言学内部有两个主要的研究路径:“豪根模式”与“韩礼德模式”,即“隐喻模式”与“非隐喻模式”。“豪根模式”又称为“语言生态学”,主要研究特定语言与其环境的交互作用以及如何保护语言的多样性;“韩礼德模式”主要研究语言或话语对于生态环境的影响以及在解决环境问题中所起的作用。两者的区别主要在于前者从生态的角度审视语言问题,而后者则从语言的角度审视生态问题。由Alwin Fill和Hermine Penz倾力主编的《劳特利奇生态语言学手册》作为目前第一本全面探索该领域的权威论著,不仅对生态语言学的主要研究内容、前沿成果与发展趋势做了全方位的审视,还集中体现了学界对于生态语言学发展的回顾、思考与展望,对于生态语言学学科的发展具有重要的总结和指引作用。全书规模宏大、内容广泛、视角新颖、前瞻性强,对从事生态语言学研究的学者、教师和学生而言极具学术参考价值。鉴于中国生态语言学研究还处在起步阶段,本文拟对这一最新力作进行介绍和述评,以期为国内学界开展生态语言学研究提供重要参考和有益启示。

    参考文献 | 相关文章 | 多维度评价
    3. 《夏日烟云》中的生存美学探析
    蒋贤萍
    北京第二外国语学院学报    2019, 41 (3): 110-122.   DOI: 10.12002/j.bisu.220
    录用日期: 2019-08-08

    摘要158)   HTML2)    PDF(pc) (1390KB)(77)       收藏

    《夏日烟云》是田纳西•威廉斯的一部重要剧作。1952年,其舞台演出获得巨大成功,从此引起学界的高度关注。精神与肉体的冲突是田纳西•威廉斯剧作中永恒的主题,这种精神与肉体的冲突在《夏日烟云》中表现得尤为突出。该剧中,作家不仅展示了精神与肉体冲突的强化,而且强调了冲突的消解。借助福柯的生存美学思想,笔者分析了剧中女主人公阿尔玛如何在“自我教化”理念的指引下,经历从精神朝圣到身体回归的蜕变过程。通过精神与身体的融合,阿尔玛最终走向生存美学,从而完成自我的追寻与建构。

    参考文献 | 相关文章 | 多维度评价
    4. 新时代背景下 《大学英语教学指南》的修订及理论依据
    蔡基刚
    北京第二外国语学院学报    2019, 41 (3): 3-16.   DOI: 10.12002/j.bisu.215
    录用日期: 2019-07-26

    摘要155)   HTML18)    PDF(pc) (1414KB)(82)       收藏

    《大学英语教学指南》是在2013年制定的,近年来,我国相继提出了“一带一路”倡议、“双一流建设”和科技创新等国家战略。在此背景下,公共英语的地位凸显,如果仍然需要全国统一的教学大纲,就有必要与时俱进进行修订,如公共英语有必要进行范式转移,从强调厚实的语言基础、偏向人文素质和跨文化交际的倾向朝公共英语的专业性、工具性和科学性发展。为此笔者在教学目标、教学要求和课程设置三个方面提出了修订建议及理论依据。笔者建议教学目标应直接满足国家社会经济发展的需要而不是个性化的学生个体需求,如词汇量要求应该翻倍并且包括学生专业领域里的词汇,学术英语和专门用途英语课程是公共英语的主流课程,而通用英语课程则必须不断边缘化。

    参考文献 | 相关文章 | 多维度评价
    5. 二语习得“以写促学”的理据及其路径
    李绍鹏,杨连瑞
    北京第二外国语学院学报    2019, 41 (3): 61-73.   DOI: 10.12002/j.bisu.225
    录用日期: 2019-08-14

    摘要150)   HTML2)    PDF(pc) (1366KB)(57)       收藏

    从二语发展的过程论视角来看,二语写作可以在二语发展过程中增加学习者对语言输入的注意,促进二语新知识的创造以及语言形式和意义的共同发展,加快假设检验和语言自动化的发展过程。从“以写促学”的路径看,读后续写的方法将语言理解与产出紧密结合,缩短了输入与输出之间的距离,产生协同效应即语言的产出与理解趋于一致,通过将理解和产出交互结合的方式逐渐缩短了语言理解与产出之间的差距,进而有效促学。本文尝试从学习写作和以写促学的关系、对输入的注意和吸收控制、二语新知识的创造、语意和形式兼顾以及对反馈的处理和假设检验方面分析二语写作和二语发展的界面,旨在推动二语习得研究和二语写作研究的交叉融合,以期为二语写作教学提供可资借鉴的启示。

    图表 | 参考文献 | 相关文章 | 多维度评价
    6. 《语言教学创新的理论与实践》评介
    杨阳
    北京第二外国语学院学报    2019, 41 (3): 122-128.   DOI: 10.12002/j.bisu.222
    录用日期: 2019-08-08

    摘要122)   HTML1)    PDF(pc) (1248KB)(64)       收藏

    《语言教学创新的理论与实践》由Rodney H. Jones 和 Jack C. Richards合作编撰,是迄今为止对语言教学创新介绍最为系统、最为全面的一本论著,涵盖了语言教学创新的理论基础、案例研究、研究空间等。本文简要介绍此论著的4个主要部分:第一部分是对语言教学创新的理论探讨,第二部分集中探讨课堂中如何实现创新,第三部分关注课程设计的创新,第四部分论述语言教师发展的创新。本文还对此论著的价值作了简要评价,指出此论著重新阐释了教学创新的概念,推动了对语言教学创新的研究,为研究者提供了理论与实践的借鉴,而且为教师创新能力的发展提供了指导。该书立意新颖,反映了语言教学创新研究的最新成果,兼具时代前沿性和学术创新性,值得学术界关注。

    参考文献 | 相关文章 | 多维度评价
    7. 英语专业与专业英语十大关系:困境与突围
    孙毅
    北京第二外国语学院学报    2019, 41 (3): 17-30.   DOI: 10.12002/j.bisu.216
    录用日期: 2019-07-26

    摘要119)   HTML7)    PDF(pc) (1192KB)(71)       收藏

    本文指出,近期由外语界内部争议所引发的轩然大波缘于英语专业与专业英语之间的疆域纷争和相互误解。就其实质而言,两者之间的界限划分与厘定是本次论战引发的最根本和最迫切的任务;两者的起点和归宿的迥然差异并不妨碍相互之间的合作、协同和借鉴。英语专业与专业英语不是针尖对麦芒的、你死我活的敌对关系。笔者在全力理清本次论战实质的基础上研辩两者之间的异同之处,从十个方面点明了英语专业目前面临的危机和具体解决方案,以期为目前混乱庞杂的争鸣指明方向,让英语专业和专业英语形成合力,为这两类人数众多、影响力广泛的专业发展贡献绵薄之力。

    参考文献 | 相关文章 | 多维度评价
    8. 中国书法审美评述中“逸”字词语的翻译——以《中国书法艺术》英译本为例
    顾毅,马月
    北京第二外国语学院学报    2019, 41 (3): 88-97.   DOI: 10.12002/j.bisu.214
    录用日期: 2019-08-08

    摘要107)   HTML3)    PDF(pc) (1361KB)(60)       收藏

    “逸”是中国书法审美的核心范畴之一。由“逸”衍生出“飘逸”“清逸”等二字格词语及“潇洒飘逸”等四字格词语,构成一个“逸”的词群谱系。本文基于“逸”的研究成果,梳理“逸”的基本书法美学含义,总结归纳《中国书法艺术》英译本Chinese Calligraphy中逸字词群的翻译策略及方法,并提出建议。分析表明,译者根据译文目标读者对中国书法的认知水平,采取了让步于译文读者习惯的策略及相应的意译、省译等方法,以一组表达相近意义的英语词群再现了逸字词语的审美意义。译者选词中还应注意同一语义场内相近审美概念间阴阳美的差异、褒贬义及深层审美内涵的传译等。

    图表 | 参考文献 | 相关文章 | 多维度评价
    9. 论先秦古籍翻译中文本与传注译文内容同质化的问题——以《周易》及其林理璋英译为例
    王晓农,孙方靖
    北京第二外国语学院学报    2019, 41 (3): 98-109.   DOI: 10.12002/j.bisu.219
    录用日期: 2019-08-08

    摘要98)   HTML4)    PDF(pc) (1397KB)(59)       收藏

    中国先秦古籍多有传注传世,古籍文本和传注之间是单向的注解关系。文字的差异、时代的不同、意图的区别,使二者的理论概念系统之间存在一定差异。因后人对古籍文本的理解多据其传注,在将某古籍本文和传注译为外语时,这种差异往往有被弱化的现象。本文主要以《易经》及其英译本为例,采用理论分析、文本比较、例证分析等研究方法,探讨古籍文本和传注翻译中原有思想内容差异的弱化问题及其解决思路。对林理璋《易经》文本译文和《易传》及传注译文的比较分析表明,二者之间存在思想层面的同质化,对《易经》文本的文献价值在译文中的保持产生了不利影响。基于当今古籍研究的进展,文本的翻译应与传注翻译拉开一定距离,适当再现原有差异,这应是今日古籍外译一个新的努力方向。

    参考文献 | 相关文章 | 多维度评价
    10. 三语习得中的跨语言影响研究述评
    徐锦芬,杨柳
    北京第二外国语学院学报    2019, 41 (3): 32-44.   DOI: 10.12002/j.bisu.221
    录用日期: 2019-08-08

    摘要92)   HTML4)    PDF(pc) (1267KB)(81)       收藏

    近年来,三语习得已经被视为不同于二语习得的独立研究领域,引起了越来越多研究者的关注。三语习得中的跨语言影响更是学者们关注的热点问题之一。本文聚焦于心理语言学和生成语言学两个关键视域下三语习得研究中的跨语言影响研究,探讨跨语言影响发生的层面,分析跨语言影响的来源、因素和作用,并总结主要研究方法,评析现有研究中存在的不足,以期对我国三语习得研究和教学有所启示和帮助。

    参考文献 | 相关文章 | 多维度评价
    11. 批评话语分析:批评与进展
    郭松
    北京第二外国语学院学报    2019, 41 (4): 34-47.   DOI: 10.12002/j.bisu.239
    摘要81)   HTML3)    PDF(pc) (1254KB)(44)       收藏

    批评话语分析因其批判的视角和强烈的社会关怀备受学界关注,同时也饱受批评与责难。本文首先探讨批评话语分析的核心思想“批评”,以及由此引发的学界对批评话语分析的批评和批评话语分析学者的回应。作为一门新兴学科,批评话语分析难免会存在一些问题与局限。然而,批评话语分析之所以能够具有如今的影响力,很重要的原因是其所持有的开放性——能够积极地去面对、回应这些批评。本文力图对批评话语分析的最新进展进行梳理,探寻批评话语分析如何在质疑声中发展完善。

    图表 | 参考文献 | 相关文章 | 多维度评价
    12. 加工何以驱动语言发展?——加工决定论述评
    杨梅
    北京第二外国语学院学报    2019, 41 (3): 45-60.   DOI: 10.12002/j.bisu.218
    录用日期: 2019-08-14

    摘要77)   HTML2)    PDF(pc) (1279KB)(50)       收藏

    加工决定论在基于加工器的涌现论框架内提出,强调语言发展由加工驱动,所需加工成本越小的语言特征在发展进程中出现越早。决定加工压力的外部因素与语言输入质量有关,内部因素与有限的工作记忆容量有关,两类因素有时共同影响,有时单独作用。O’Grady 在加工决定论基础上思考语言发展本质,指出从加工成本角度考虑,语言的发展具有一致性。本文整理加工决定论的主要观点和实证依据,介绍加工驱动语言发展的基本思路,并评价加工决定论的价值与不足。

    参考文献 | 相关文章 | 多维度评价
    13. 翻译史研究中的问题与进展——安东尼·皮姆教授访谈录
    张汨
    北京第二外国语学院学报    2019, 41 (5): 81-90.   DOI: 10.12002/j.bisu.228
    摘要73)   HTML4)    PDF(pc) (1500KB)(55)       收藏

    翻译史研究是翻译研究中十分重要的分支,但目前国内外相关研究仍旧存在一些问题与不足,如过分强调“以人为本”而轻视对文本的考察、个案研究流于史料堆砌、对口译史研究关注不足等。澳大利亚墨尔本大学安东尼 · 皮姆教授是翻译史研究方面的国际知名学者,其专著《翻译史研究方法》是翻译史研究的经典之作。笔者在本访谈中与皮姆教授探讨了翻译史研究中存在的问题,皮姆教授对这些问题作出了回应。基于上述探讨,笔者展望了今后翻译史研究的重点,包括切实开展跨学科研究并发掘一手史料、关注科技翻译和法律翻译等非文学翻译史以及拓展口译史研究等。笔者希望此访谈可以澄清翻译史研究现有的一些问题,相关论述可以推动国内翻译史研究的发展,促进国内研究者更好地开展国际对话。

    参考文献 | 相关文章 | 多维度评价
    14. 翻译赞助人对译家林纾的影响
    贺海琴,贺爱军
    北京第二外国语学院学报    2019, 41 (4): 63-76.   DOI: 10.12002/j.bisu.229
    摘要71)   HTML2)    PDF(pc) (1556KB)(51)       收藏

    学界普遍认为林纾翻译家身份的确立与“林译小说”品牌树立是机缘巧合、天才禀赋等因素造就的。本文从勒菲弗尔翻译赞助人的视角,运用数据分析与文本对比分析的方式,探究林纾翻译成功的社会历史缘由。在林纾翻译生涯的不同阶段或同一阶段的不同方面,权威人士、合译者、社会团体、出版机构发挥了联合赞助的功能,充当了不同的翻译赞助人。权威人士和出版机构充当了他的经济赞助人,合译者和维新派扮演了他的意识形态赞助人,桐城派和新文化派则成为了他的诗学赞助人。这些赞助人不仅影响了林纾的经济状况、翻译态度、身份地位,也影响了其译本的选择、译作的出版与数量。

    图表 | 参考文献 | 相关文章 | 多维度评价
    15. 请求作为伤面子行为的会话佐证
    于国栋
    北京第二外国语学院学报    2019, 41 (4): 3-19.   DOI: 10.12002/j.bisu.227
    摘要53)   HTML5)    PDF(pc) (1346KB)(61)       收藏

    面子是交际者在言谈应对过程中考虑的社会因素之一,当交际者执行伤面子行为的时候更是如此。作为社会行为的请求在本质上是一种侵害交际对方消极面子的起始行为,那么请求者是否会在话轮设计方面有具体的考量和体现?区别于现有的传统语用学对执行伤面子行为语用策略的探讨,本文采用会话分析的研究方法,探究请求者在执行相邻对前件时展现出来的侵害交际对方消极面子的具体言语表现。这些言语表现是交际者在交际过程中执行请求的会话常规,如通过讲述困难而获得对方的给予或帮助、通过前序列确认请求前提的存在、权衡请求行为背后的损益关系、对请求作出解释、以给予的方式执行请求等。这些会话常规是请求者对请求行为损害被请求者消极面子属性的自我适应,是请求者对请求行为社会属性的构建。从会话分析视角研究面子体现的是面子的互动观和步骤过程法。

    图表 | 参考文献 | 相关文章 | 多维度评价
    16. 《如何用R作语言学研究:数据探索与统计分析》评介
    陈巧云,江桂英
    北京第二外国语学院学报    2019, 41 (5): 126-132.   DOI: 10.12002/j.bisu.248
    摘要53)   HTML1)    PDF(pc) (1266KB)(40)       收藏

    在语言学研究定量转向趋势日益显著的背景下,《如何用R作语言学研究:数据挖掘与统计分析》一书的推出受到广泛关注和好评。该著作以R环境为操作平台,通过实例为语言学研究梳理了一系列数据挖掘和统计分析的方法。本书用平实易懂的语言,循序渐进地引介了各类研究方法,是一本为语言研究者量身打造的方法论工具书。本文对该书进行评介,简述书中四个主要组成部分的内容,评价该书的学术贡献并指出其不足之处,以期为国内的语言学研究提供方法论支持,推动和促进语言学领域实现更进一步的定量转向。

    参考文献 | 相关文章 | 多维度评价
    17. 基于使用取向的英语动词论元构式二语研究
    蔡金亭, 陈家宜
    北京第二外国语学院学报    2019, 41 (5): 4-17.   DOI: 10.12002/j.bisu.242
    摘要53)   HTML2)    PDF(pc) (1496KB)(51)       收藏

    近10多年来,基于使用取向的二语习得研究在国际上发展迅速,特别是在动词论元构式研究上尤其如此,但国内同类研究才刚刚起步。为此,本文在阐述基于使用取向二语习得研究主要理论观点的基础上,重点从内容和方法两方面系统梳理了英语动词论元构式的相关研究。研究内容主要包括学习者的构式知识和母语迁移的影响两个方面。研究方法主要包括语料库、实验方法的分别运用与结合运用,以及计算机模拟等。最后,指出了今后动词论元构式习得研究的五个方面,包括:(1)研究输入因素对英语其他动词论元构式习得的影响;(2)研究更多母语背景下动词论元构式习得中的母语迁移;(3)同时考察输入因素和语言迁移的影响;(4)二语产出与二语加工研究并重;(5)创新研究方法。

    参考文献 | 相关文章 | 多维度评价
    18. 如何实现“课堂科研化、科研课堂化”——关于高校外语教师开展行动研究的调查报告
    范莉
    北京第二外国语学院学报    2019, 41 (4): 104-115.   DOI: 10.12002/j.bisu.230
    摘要51)   HTML1)    PDF(pc) (1370KB)(29)       收藏

    基于对来自我国24个省(直辖市或自治区)的273位高校外语教师的调查结果,本文讨论了在高校外语教育中实现教研联动的基本问题,即“为什么做?”“做得如何?”“怎么做?”,探讨行动研究在我国外语教学改革中实施的重要性与迫切性,提出利用行动研究不断提升一线教师“因地制宜、自下而上”的能动力、“基于课堂、高于课堂”的科研力、“教师参与、团队合作”的突破力、“批判反思、变化改进”的提升力、“发现问题、解决问题”的实践力,从而实现科研联动,适应外语教学的新时代、新形势与新任务。

    图表 | 参考文献 | 相关文章 | 多维度评价
    19. 论最简框架下最小化计算、合并运算与参数化
    张连文
    北京第二外国语学院学报    2019, 41 (6): 18-39.   DOI: 10.12002/j.bisu.256
    摘要50)   HTML3)    PDF(pc) (1862KB)(26)       收藏

    合并与最小化计算原则互动实现了强势最简论的解释目标,合并产生加标层级结构。本文在投射理论基础上澄清最简生成程序的最小化计算、二元合并运算、加标机制及其解释关联和限制到算式库语音式接口映射的语段线性循环性,以合并生成的功能论元结构论证了参数设置模式(多模块、表征层次以及复杂移位规则组成的复杂集合)及其习得关联(投射问题),进一步明确了最小结构距离是基本的计算(程序复杂性)问题,在调查参数设定与功能语类及特征的关联性基础上明晰了加标算法下合并标签的可见性,严格界定了广义循环以及推导的循环性要求合并满足的扩展条件和边界条件,参数化归于合并运算的组合以及加标强度,旨在阐明合并运算的本质及加标区分和解释效力、加标算法和语段循环线性化及多重移交构成的经济原则下最小化计算的本质,合并与加标受最小搜索制约;中心语/向心探测可降解至语段加标中词项LI的最小搜索/最小中心语探测,并进一步推进参数的类型考量。

    参考文献 | 相关文章 | 多维度评价
    20. 场域理论视域下王安忆《长恨歌》上海书写的英译传播探析
    岑群霞
    北京第二外国语学院学报    2019, 41 (4): 48-62.   DOI: 10.12002/j.bisu.223
    摘要48)   HTML1)    PDF(pc) (1339KB)(27)       收藏

    本文以法国社会学家布尔迪厄的场域理论为视角,基于该理论三大基本概念——场域、惯习和资本,首先探析文学场域内王安忆上海书写的惯习形成及其场域资本的积累,然后重点论述其代表作《长恨歌》的英译者白睿文翻译场域内的惯习形成和资本积累,以及在此基础上《长恨歌》的翻译、出版和传播的过程。研究结果表明:首先,《长恨歌》上海书写的翻译、出版和传播过程始终伴随着场域参与者如译者、作者、学者、书评家、出版社之间场域利益的争斗和协调;其次,在此过程中译者起了决定性作用,他基于自身惯习和资本,坚持原著精神,运用异化翻译策略,执着地在译文中表现上海地域文化,同时拒绝市场的媚俗,最终成就了原文本中上海书写的成功翻译和传播。

    参考文献 | 相关文章 | 多维度评价
    21. 西方修辞学视域下的修辞能力构建及其当代意义
    李克
    北京第二外国语学院学报    2019, 41 (4): 20-33.   DOI: 10.12002/j.bisu.238
    摘要48)   HTML5)    PDF(pc) (1338KB)(37)       收藏

    修辞能力是西方修辞学理论体系的重要组成部分。修辞能力虽耳熟能详,但现有研究中却鲜见对修辞能力核心要素的构建。修辞能力一般被视作修辞者的一种内在属性,是修辞者为履行修辞任务必须具备的各种具体能力的总和,因而其包含的内涵较丰富。鉴于此,为提炼修辞能力的内涵,本文将基于西方修辞学发展历程中的两个重要阶段——古典修辞学与新修辞学,尝试从修辞的定义出发厘定修辞能力。依据修辞的概念范畴可知,修辞者、修辞对象、修辞情境、修辞策略与修辞目的是界定修辞能力的重要因素。笔者在界定古典修辞学与新修辞学视域下修辞能力概念的基础上,归纳出修辞能力的基本概念,认为把握修辞能力的概念对促进外语能力以及国家修辞能力研究都有着重要的启示意义。

    参考文献 | 相关文章 | 多维度评价
    22. 美国华裔女作家的成长叙事及主体建构的嬗变——以黄玉雪、汤亭亭、伍慧明为例
    黄新辉
    北京第二外国语学院学报    2019, 41 (4): 77-87.   DOI: 10.12002/j.bisu.226
    摘要47)   HTML5)    PDF(pc) (1348KB)(35)       收藏

    美国华裔女作家的作品反映出美国华裔女性的成长处于性别、种族、语言、文化等所构成的多重异质环境中。本文运用横向细读的方法,以美国华裔文学不同发展阶段的三位代表性女作家的作品——黄玉雪的《华女阿五》、汤亭亭的《女勇士》和伍慧明的《骨》为讨论对象,探讨美国华裔女作家如何以文学的成长叙事为手段,书写不同时期华裔女性的成长经验,塑造出一个生动鲜活的华裔女性形象序列,从而揭示美国华裔女作家在女性主体建构方面的历时性嬗变过程。华裔女性的成长之途由于三位作家的个体差异而呈现判然有别的叙事风景,这既符合性别表述的需要,也是时代文化影响的结果。

    参考文献 | 相关文章 | 多维度评价
    23. 跨文化交际中的和谐关系管理研究——基于电子邮件的个案研究
    武继红
    北京第二外国语学院学报    2019, 41 (4): 88-103.   DOI: 10.12002/j.bisu.233
    摘要36)   HTML1)    PDF(pc) (1311KB)(29)       收藏

    人际交往的目的不仅是传输信息,同时还涉及和谐关系的构建。Spencer-Oatey在继承并发展现有礼貌、面子研究的基础上提出了和谐关系管理理论,该理论被广泛应用于跨文化交际、语用学和跨文化商务交际等研究中。本文试图基于和谐关系管理理论,通过对跨文化交际中的电子邮件进行体裁分析,探讨跨文化交际中语境因素、社会因素以及个体因素对和谐关系管理的影响以及和谐关系管理策略的运用。

    图表 | 参考文献 | 相关文章 | 多维度评价
    24. 大学英语阅读网络学习共同体的建构与实施——以某高校大学英语后续课程为案例
    亓明俊,王雪梅
    北京第二外国语学院学报    2019, 41 (4): 116-128.   DOI: 10.12002/j.bisu.235
    摘要36)   HTML1)    PDF(pc) (1822KB)(28)       收藏

    学习共同体已经成为一种新的学习方式,网络学习共同体为大学英语阅读提供了新的思路。本文以建构主义、联通主义为理论视角,针对网络环境下的大学英语阅读课程进行理论和实践上的探索,建构大学英语阅读网络学习共同体模型;同时,以某高校大学英语后续课程为案例,探讨阅读网络学习共同体的建构与实施中的选材、加工、共享和反思等具体问题,运用实证数据说明该学习共同体模型有助于学生提升阅读素养,培养其自主学习、合作学习等能力,希望能为大学英语后续课程改革提供借鉴。

    图表 | 参考文献 | 相关文章 | 多维度评价
    25. 国际结构启动研究的知识图谱分析(1986—2017)
    王敏, 甘桥
    北京第二外国语学院学报    2019, 41 (5): 18-37.   DOI: 10.12002/j.bisu.240
    摘要31)   HTML3)    PDF(pc) (2876KB)(62)       收藏

    结构启动(又称句法启动)是指人们在产出中倾向于重复使用先前使用或接触过的语言结构。经过30多年的发展,结构启动成为语言科学研究的热点之一。前人研究表明,结构启动既能够反映抽象表征,是研究语言加工机制的重要工具,又能够促进内隐学习和成功交际,对语言习得、语言交际、双语研究等具有很强的启发和借鉴意义。本文基于CiteSpace生成的可视化知识图谱,对国际结构启动研究文献进行了计量分析,系统考察了从1986年至2017年间结构启动论文发文量的变化、发文期刊、核心研究机构和高产作者的地区分布等,基于高共被引论文和关键词梳理了研究的核心议题及动态变化,并指出未来研究发展的趋势和方向。

    图表 | 参考文献 | 相关文章 | 多维度评价
    26. 三语习得视角下的读后续写协同效应研究
    刘鹏
    北京第二外国语学院学报    2019, 41 (5): 53-67.   DOI: 10.12002/j.bisu.258
    摘要30)   HTML1)    PDF(pc) (1530KB)(40)       收藏

    本研究分析了以英语(二语习得视角)和西班牙语(三语习得视角)分别作为输入语言读后续写的协同效应的异同。研究发现:两种读后续写任务中,均存在协同效应;两种视角下读后续写产出在语言形式和语义偏误频率上均存在显著差异。研究结果验证了读后续写对三语习得的促学作用,进一步揭示了三语习得视角下影响协同效应的独特机制和因素,具体表现在:借助语际迁移引发的自我协同也产生了语言表征上的协同效应;元语言意识可能是影响协同效应强度的又一新因素;语义层面的协同效应还受到三语习得所特有的“负迁移”因素影响。

    图表 | 参考文献 | 相关文章 | 多维度评价
    27. 修正·对话·继承:乔治·桑塔亚纳《冥府对话》解析
    牛红英
    北京第二外国语学院学报    2019, 41 (5): 102-115.   DOI: 10.12002/j.bisu.252
    摘要29)   HTML1)    PDF(pc) (1545KB)(23)       收藏

    乔治·桑塔亚纳的《冥府对话》是一部集修正性、对话性和继承性于一体的对话体作品。它寓意深刻,却少被关注。本文将其与桑塔亚纳曾享誉世界的《理性生活》以及影响桑塔亚纳思想和创作的古代源流加以联系,分析发现,《理性生活》不能代表桑塔亚纳最终的理性认知,因为《冥府对话》是对《理性生活》的反思和修正。同时,通过将自身和古代先贤巧妙融入对话角色,《冥府对话》也是桑塔亚纳与先贤们就理性问题展开的跨时代对话。本研究试图挖掘出《冥府对话》被人忽略的学术价值,以期丰富对桑塔亚纳乃至西方对话体文学的认知。

    参考文献 | 相关文章 | 多维度评价
    28. 附带习得中二语学习者对语块与单词外围注意的对比研究
    周正钟
    北京第二外国语学院学报    2019, 41 (5): 38-52.   DOI: 10.12002/j.bisu.243
    摘要28)   HTML2)    PDF(pc) (1271KB)(38)       收藏

    注意是二语习得的必要条件,也是习得目标语言形式的第一步。本研究以非英语专业大学一年级学生为受试,考察在附带习得过程中二语学习者对文中的语块和单词所给予的外围注意水平及它们之间的差异。研究发现:(1)从总体上看,附带习得中二语语块与单词外围注意的总体水平偏低,且两者之间具有显著性差异;(2)二语学习者的阅读水平与语块外围注意水平和单词外围注意水平之间的关系极弱,可以认为不相关;(3)不同频率语块之间呈现低频语块外围注意水平﹥中频语块外围注意水平﹥高频语块外围注意水平的趋势;不同频率单词之间呈现中频单词外围注意水平﹥低频单词外围注意水平﹥高频单词外围注意水平的趋势;两者之间的趋势存在明显差异。本研究有助于人们了解“注意”这一重要心理现象以及“主要注意”与“外围注意”在二语输入中的作用,揭示在阅读接触过程中“外围注意”的规律性和复杂性,对语块和词汇教学也有借鉴意义。

    图表 | 参考文献 | 相关文章 | 多维度评价
    29. 典籍英译策略的文化哲学之维——刘师舜《二十年目睹之怪现状》英译本研究
    施冰芸
    北京第二外国语学院学报    2019, 41 (5): 68-80.   DOI: 10.12002/j.bisu.245
    摘要27)   HTML3)    PDF(pc) (1536KB)(24)       收藏

    1977年《二十年目睹之怪现状》刘师舜英译本(Bizarre Happenings Eyewitnessed Over Two Decades)出版。通过研究此译本,本文认为译者通过去芜存菁、突出主线,改头换面、化中为洋,落差语义、舍东就西,音译加注、声义俱备,挖掘深意、适度引申,移字过纸、等项对译诸多手段,实现了归化、异化翻译策略的动态互补,成功地构建了一个具有真实品格的“去他者化”的中国形象,最大化地实现了译本的翻译效能和价值。归化折射出译者的文化自觉,异化凸显译者的文化自信,而译者的文化自觉及文化自信则皆源于其深刻的文化自省。

    参考文献 | 相关文章 | 多维度评价
    30. 普遍规律与自我意志——论托尔斯泰创作中的两大命题
    金美玲
    北京第二外国语学院学报    2019, 41 (5): 116-125.   DOI: 10.12002/j.bisu.241
    摘要27)   HTML3)    PDF(pc) (1294KB)(27)       收藏

    列夫·托尔斯泰毕生都在努力调和生活的要求与艺术的要求、理论信念与本能判断之间的冲突。一方面,他苦苦求索无懈可击的终极真理,试图构建人间天国;另一方面,他又憧憬个体自由,推崇富有张力的个体生命和顺应本能的自然生活。本文在梳理西方学者对该问题探讨的基础上,从作家生命历程与文学图景两个方面入手,解读托尔斯泰对普遍规律与自我意志的理解。对两个对立命题的苦恼贯穿托尔斯泰创作的始终,在《卢塞恩》《哥萨克》《战争与和平》《安娜·卡列尼娜》等作品中表现得尤为突出。本文认为,作家并非在两个矛盾命题之间作出了舍此取彼的最终选择,托尔斯泰试图对等地理解二者的关系,认为只有当普遍规律对个体也有意义时才会体现其本质的价值。即使是在选择道德说教的创作后期,作者也在《谢尔盖神父》《哈吉穆拉特》等作品中表现了对个体意志的尊重。

    参考文献 | 相关文章 | 多维度评价
    31. 哲学诠释学观照下的歌德《西东合集》复译研究及翻译策略探讨
    何晶玮
    北京第二外国语学院学报    2019, 41 (5): 91-101.   DOI: 10.12002/j.bisu.257
    摘要24)   HTML1)    PDF(pc) (1509KB)(25)       收藏

    《西东合集》(West-östlicher Divan)为歌德晚年成熟诗艺的结晶,横跨东西方文化,充满东方精神的自然—神性,是歌德给当时战乱不断、精神倒退的欧洲大陆开出的一剂药方。这样一部杰作在译介歌德已有百年的中国却颇受冷遇,在唯一的全译本(钱春绮译本)中,“形式对等”优先于“内容对等”成为一个突出的问题,以致译文没有把握住歌德诗学的原意及精神。本文将在哲学诠释学的框架内就此问题进行探讨,借助伽达默尔的对话理论来探究翻译中的文本意义方向,以期促进对这部作品的翻译研究。分析表明,不能用方法论去任意切割文本,更不能一概而论地划定形式对等和内容对等的优先性,译者应当在与文本的对话中理解文本及其内在精神,让原文本的精神在新的语言世界里以新的方式继续存续。

    参考文献 | 相关文章 | 多维度评价
    32. “兰州国际马拉松赛”多模态语言景观调查研究
    杨若蕖, 张爱萍
    北京第二外国语学院学报    2019, 41 (6): 40-51.   DOI: 10.12002/j.bisu.260
    摘要22)   HTML3)    PDF(pc) (1578KB)(17)       收藏

    本文运用语言景观学的研究方法,从语言标牌的设立者、多模态特征、语言权势地位和功能四个方面探究了“兰州国际马拉松赛”的语言景观特点。研究结果表明:在该赛事语言景观中,私人标牌多于官方标牌;标牌多模态特征突出,私人标牌更具多模态性,主要包括文字、图片和颜色三种模态,其中文字是传达信息的主要模态;汉语在标牌使用语言中占绝对优势,标牌语言的汉英双语程度较高;官方标牌和私人标牌功能差异显著,前者以赛事信息和赛事宣传为主,后者以广告宣传为主。该赛事语言标牌的构建体现了突显自我原则和权势关系原则。

    图表 | 参考文献 | 相关文章 | 多维度评价
    33. 文学译介选材与中国女性形象构建——以1979年以来中国文学出版社之女作家作品英译合集为例
    付文慧
    北京第二外国语学院学报    2019, 41 (6): 68-82.   DOI: 10.12002/j.bisu.262
    摘要22)   HTML1)    PDF(pc) (1723KB)(6)       收藏

    本文聚焦1979年以来中国文学出版社所推出女作家作品英译合集的选材问题,从形象学视角探讨中国文学出版社通过选材所构建的中国女性形象与西方固有刻板印象相比有何进步;从性别研究视角探讨其实际构建和试图构建的中国理想女性形象之间有何悖论,以彰显其贡献和不足,为未来中国的对外译介行为提供借鉴。中国文学出版社的贡献在于:其本着民族本位意识,力图展现中国新时期现实社会形形色色的女性形象,尤其侧重呈现城市普通女性形象,有助于弥补英语世界对中国女性片面化、类型化塑造的缺陷;不足之处在于:其对中国理想女性的形象构建呈现双重标准:部分入选作品力图呈现获得解放、走向社会、独立自主的积极正面的中国女性形象,另一部分作品则在赞扬或神化的外衣下无意中宣扬了符合男权价值标准和审美观的女性形象。

    图表 | 参考文献 | 相关文章 | 多维度评价
    34. 施约瑟《旧约全书》的翻译策略及其跨文化特质
    刘燕
    北京第二外国语学院学报    2019, 41 (6): 52-67.   DOI: 10.12002/j.bisu.259
    摘要21)   HTML1)    PDF(pc) (1752KB)(2)       收藏

    本文以中国历史上第一个《圣经》白话中译本《旧约全书》为例,总结了具有多重文化身份的“译经王子”施约瑟的《圣经》翻译策略及其跨文化特质,主要包括:尊重中国传统文化与语言特质;以易读性为导向的翻译目标;塑造诗意化的《圣经》语言风格;使用权威的注释与评点等等。可见,施约瑟的白话《圣经》翻译不仅体现了圣言的可译性、可读性及其中国化历程,而且也是犹太—基督教文化与中国传统文化进行跨文化交流的美好见证。正是通过《圣经》的中文翻译事业,施约瑟实现了他一生最伟大的使命,并在东西文化精神最隐秘的交汇处找到了心灵的归宿。

    参考文献 | 相关文章 | 多维度评价
    35. 概念整合视角下莎剧重言的翻译策略
    谢世坚,黄小应
    北京第二外国语学院学报    2019, 41 (6): 83-94.   DOI: 10.12002/j.bisu.251
    摘要17)   HTML1)    PDF(pc) (1843KB)(3)       收藏

    重言是莎剧中一种较为特别的表达式,不仅是一种修辞手段,也是一种认知方式。重言形义分离,语义间看似并列,实则不然。莎翁用其制造歧义,折射剧中人物内心的不安、人性的复杂,看似和谐的人物关系,实则分崩离析。国内学界对莎剧中的重言少有关注,研究重言修辞有助于更好地认识莎翁悲剧的语言特色。本文以概念整合为视角,探讨朱生豪、梁实秋、孙大雨和卞之琳的译本对重言修辞的处理,尝试提出莎剧重言的两大翻译策略:半对应投射法和无对应投射整合法,以期为莎剧修辞及其汉译研究开辟一条新路径。

    图表 | 参考文献 | 相关文章 | 多维度评价
    36. 面向非英语专业研究生的学术英语学习需求分析
    陈佳
    北京第二外国语学院学报    2019, 41 (6): 106-119.   DOI: 10.12002/j.bisu.255
    摘要16)   HTML2)    PDF(pc) (1679KB)(7)       收藏

    我国硕士和博士研究生由于学业或未来职业需求学习英语,但是学界对这一群体的英语学习需求所进行的研究尚不多见。本研究对271名来自全国高校的非英语专业研究生进行学术英语学习需求调查,旨在为设计有效的通用学术英语课程提供参考。调查问卷包含50个问题,问题设计主要使用李克特五级量表陈述评价问题形式,涵盖学习者个体能力差距、学习者个体愿望、学习环境需求和学习过程需求四个维度,调查这一特定学生群体的英语学习需要、困难和学习习惯。此项描述性分析研究的结果显示,调查样本对象的学习动机主要是工具性的。大部分调查样本对象对自己的英语能力感到不满意,认为自己的英语听说能力最弱,同时也认为学术写作、学术听力和学术口语能力不足。研究结果显示,调查样本对象对一般用途英语和通用学术英语课程都表现出较高的欢迎度,且大部分人希望参加以学生为中心的、任务型的和互动性较强的英语学习活动,例如小组讨论、学习研讨会、学习项目等。基于调查结果,笔者提出了通用学术英语课程内容设计和教学实践的一些建议。

    图表 | 参考文献 | 相关文章 | 多维度评价
    37. 口译研究多棱新览——《劳特里奇口译研究手册》介评
    胡娟
    北京第二外国语学院学报    2019, 41 (6): 120-128.   DOI: 10.12002/j.bisu.254
    摘要16)   HTML3)    PDF(pc) (1770KB)(12)       收藏

    近年来,全球语言服务背景下的口译研究势头迅猛。2015年,劳特里奇出版社推出了两部口译研究重磅之作:《劳特里奇口译研究手册》和《劳特里奇口译研究百科全书》。本文拟对《劳特里奇口译研究手册》一书进行内容简介,再从研究视角、研究前瞻、研究亮点三个方面作出评价。口译研究的史学视角及口译职业化的内外力因素分析是该书研究视角的两大创新。口译技术、口译职业化及口译伦理的回归是该书的研究前瞻。此外,鲜受关注的“转写与翻译”和“儿童语言掮客”问题堪称其研究亮点。该书对口译研究的各类问题提供了从宏观到中观再到微观的全景扫描,以期与口译研究学者共享口译研究多棱新景,并就口译研究的争议话题引发更加深入的讨论。

    参考文献 | 相关文章 | 多维度评价
    38. 民间生命的张扬与新生——《红高粱家族》和《静静的顿河》类型学比较
    王晓宇
    北京第二外国语学院学报    2019, 41 (6): 95-105.   DOI: 10.12002/j.bisu.263
    摘要15)   HTML2)    PDF(pc) (1409KB)(6)       收藏

    肖洛霍夫的长篇小说《静静的顿河》对莫言创作影响颇深。肖洛霍夫和莫言分别将顿河哥萨克地区的民风民情和高密东北乡的乡风民俗演绎到各自的小说创作中,从而铸就了具有独特风格的传世之作。《静静的顿河》和《红高粱家族》堪称真正的民间创作,两者的民间性体现在创作素材、创作主题和创作语言三大方面。莫言作为后辈,在《红高粱家族》中展示了既借鉴俄罗斯文学的经验,又挣脱俄罗斯文学羁绊的努力。《红高粱家族》对《静静的顿河》的成功借鉴和突破为当代文学的创作提供了一份宝贵的经验。

    参考文献 | 相关文章 | 多维度评价
    39. 汉语动结式歧义句新探
    严辰松,刘虹
    北京第二外国语学院学报    2019, 41 (6): 3-17.   DOI: 10.12002/j.bisu.250
    摘要14)   HTML2)    PDF(pc) (1790KB)(13)       收藏

    动结式“宝玉骑累了马”“张三追累了李四”都分别有不止一种解读。我们研究动结式的新视角,核心概念是“变元”。变元指承载结果变化的主体,是补语语义指向的对象。根据变元所处的位置,动结式可分为致因凸显和变元凸显两个大类,歧义句的解读可以以此为基础展开。动结式相同的形式框架可以产生不止一种概念架构,不同的解读是由结构和词汇共同实现的。结构制约进入框架的动词(形容词)、名词这些构成成分,整合它们之间的关系,确定所能表达的事件意义。而填充结构的词汇所具有的句法和语义属性则限制了结构可能表达的具体内容。例如动词的配价和意义、名词的有生非生特征等都会影响动结式意义的构建。此外,汉语光杆名词指称性质的不确定性也是造成歧义的原因之一。

    图表 | 参考文献 | 相关文章 | 多维度评价