Loading...
2025年, 第5期 刊出日期:2025-10-30 上一期   
语言学研究
普通话儿童被动义表达的初始习得
张云秋, 彭鹏程
北京第二外国语学院学报. 2025 (5): 1-16.   DOI: 10.12002/j.bisu.604
摘要( )   HTML( )     PDF(1961KB)( )

通过详尽考察3名普通话儿童被动义表达的初始习得样态,本研究发现,儿童最初使用最简单的受事主语句SP+VP结构表达被动义,儿童产出的SP+VP结构与成人使用的同类结构在语法特征上是一致的。儿童典型有标记被动句中的被字句在SP+VP结构习得之后的3至5个月依次产出,并且始现的被字句包含两个论元;儿童使用的SP+VP结构中的动词都在独词句阶段使用过。因此,本研究认为,被动义表达方式经历了从动词到单论元受事主语句再到被字句的建构过程。表被动义的SP+VP结构是类通格结构,是施通格语言或主宾格语言的前期形式,有标记被动句则属于主宾格语言模式。普通话儿童被动义初始表达方式的习得表现出从类通格结构到主宾格语言的发展特征。在儿童习得被动义表达方式的过程中,输入的作用表现为不充分必要条件,儿童之所以最初使用单论元受事主语句表达被动义,主要是因为双词句阶段Sp+VP结构能最大限度地满足一个句子在句法、语义和功能上的需求。

论语言影响力的生成与测量
王辉
北京第二外国语学院学报. 2025 (5): 17-34.   DOI: 10.12002/j.bisu.605
摘要( )   HTML( )     PDF(1800KB)( )

本文从语言传播的视角出发,对语言影响力的概念进行了界定,并系统探讨了其生成机制和测量方法。首先,本文将“语言影响力”这一概念加以明确和具体化,认为语言影响力产生于语言传播过程,是语言传播效果的重要表现形式。其次,从语言实力、传受环节和语言影响力3个维度详细解析了其生成机制,认为语言影响力产生于语言传播的整个动态过程。在语言传播中,语言影响力的实现遵循“语言实力→传受环节→语言影响力”的路径,其带来的成效最终将反哺语言实力,并开启下一轮语言传播。最后,通过6个观测指标构建了“语言国际影响力评估指标体系”,并对25种语言的影响力作了量化评价,以期为把握当今世界语言格局、提升中文国际地位和影响力提供有益参考。

论元配置模式及其分裂的类型学研究
于秀金, 赵雪
北京第二外国语学院学报. 2025 (5): 35-66.   DOI: 10.12002/j.bisu.606
摘要( )   HTML( )     PDF(1778KB)( )

基于孤立语、黏着语和屈折语3种语言形态类型,本文选取了45种语言样本来探讨世界语言的论元配置模式及其分裂情况,并分析影响其分裂的因素。研究发现:①缺乏形态语素的语言通常依赖助词和句法手段来呈现其论元配置模式,且该配置模式并非中性;②在不同形态类型的语言中,施通格语言占比不同,黏着语的施通格语言占比最大;③主宾格为主语言和施通格为主语言都兼具主宾格模式和施通格模式;④格标记手段的蕴含共性满足如下等级:名词短语格标记>代词格标记,即名词短语格标记蕴含代词格标记;⑤施通格模式倾向使用的标记依次为:名词短语格标记>代词格标记>一致关系。

翻译研究
元翻译话语的具体表现与潜在作用
冯全功
北京第二外国语学院学报. 2025 (5): 67-80.   DOI: 10.12002/j.bisu.607
摘要( )   HTML( )     PDF(1666KB)( )

元翻译话语是指翻译作品中译者、作者等相关主体关于翻译的论述,散见于作品的前言、后记等副文本以及正文本中。在一部作品中,如果作者所用语言与文本所涉文化存在错位,那么不妨将之视为宽泛的翻译,其中关于翻译的论述也属于元翻译话语的范畴。本文以若干语言与文化发生错位的学术或文学文本为例,描述了其中显性与隐性元翻译话语的具体表现,尤其是有关术语与文化负载词的翻译,归纳了元翻译话语的潜在作用,如体现译者(作者)的翻译观、揭示翻译的复杂性、增加作品的陌生感等。作为一个新概念,元翻译话语值得进一步研究,这将给翻译实践带来新的启发。

传播与接受视角下的《三体》英译本副文本研究
吴瑾瑾, 陈子莹
北京第二外国语学院学报. 2025 (5): 81-97.   DOI: 10.12002/j.bisu.608
摘要( )   HTML( )     PDF(2670KB)( )

刘宇昆翻译的《三体》英译本创下了中国当代文学英译著作销量最高纪录以及全球图书馆藏量最高纪录,在中国当代科幻小说翻译与对外传播史上具有标志性意义。本文从传播与接受视角出发,基于副文本理论,探析《三体》英译本如何通过内、外副文本诸要素实现与英语世界读者的沟通与互动,以期为中国当代文学对外传播与接受提供新视角和新思路。研究指出,正文本是内在动力,副文本则是外在动力。通过对正文本进行阐释、深化和延伸,《三体》英译本的内、外副文本与正文本相互支撑,构成一个有机动力系统,这拓展了《三体》的传播空间与途径,共同推动了《三体》在英语世界的传播与接受。

外语教学研究(学习投入研究专栏 主持人:刘宏刚)
中国大学生对中美同伴反馈的行为投入之比较研究
裘莹莹, 游晓晔
北京第二外国语学院学报. 2025 (5): 98-111.   DOI: 10.12002/j.bisu.609
摘要( )   HTML( )     PDF(1693KB)( )

本文考察了中国大学生在外语写作过程中对中美同伴反馈的行为投入的异同及其影响因素。在对初稿、同伴反馈、修改稿和反思日志等进行定性和定量分析后发现:第一,在观后感的写作中,中国大学生对中美同伴反馈的吸收程度无显著性差异,但是基于美国同伴反馈的修改频次显著高于中国同伴。第二,吸收与反馈明晰度呈显著性弱相关,与反馈焦点无相关性;修改方式受反馈明晰度的影响,修改行为受反馈焦点的影响。第三,行为投入受个体、情境和社会等多重因素的共同影响。希望本文能够为同伴互动活动设计带来一定的积极启示。

虚拟现实教学中学生学习观和学习投入的影响研究
武永, 卢志鸿, 郑春萍
北京第二外国语学院学报. 2025 (5): 112-125.   DOI: 10.12002/j.bisu.610
摘要( )   HTML( )     PDF(1811KB)( )

本文探讨了在虚拟现实教学场景下大学英语学习者的学习观和学习投入对学习成绩和继续参与虚拟现实教学意愿的影响,以及学习者对VR教学的看法和建议,数据包括英语学习观和学习投入问卷以及课程期末口语考试成绩。本研究通过因子分析提取了4个学习观因子(增强学习动机、促进探索互动、拓展学习内容、增加临场感)和4个学习投入因子(情感投入、行为投入、社会性投入、认知投入)。回归分析结果显示,学习观因子和学习投入因子之间相互影响,情感投入与继续参与虚拟现实教学的意愿呈正相关。本研究的发现可为高校外语学科虚拟现实教学提供建议和参考。

学术前沿与动态
外语损耗研究评述及展望
潘克菊, 杨连瑞, 陈士法
北京第二外国语学院学报. 2025 (5): 126-138.   DOI: 10.12002/j.bisu.611
摘要( )   HTML( )     PDF(1777KB)( )

进入21世纪以来,外语损耗因其独特的研究价值日益受到国内外学者的关注。本文基于外语损耗经典研究文献,将相关研究整合为纵向跟踪、横向对比、混合研究及其他类型,并在此基础上对这些研究进行了进一步探析,发现:①损耗研究的目的是抵御损耗,以更好地保持外语;②就语言损耗层面而言,词汇依然是研究的重点;③研究方法呈现多学科融合趋势;④影响因素呈现多元化,语内语外因素具有协同作用。笔者从增强研究方法的系统性和针对性、拓宽和深化研究、细化和整合影响损耗的语内语外因素以及创新和拓宽理论支撑等4个方面进行展望,希望为国内外语损耗相关研究提供参考。

青年学者论坛
基于多模态语料库的中美企业网站话语结构对比分析
徐文娟, 史兴松
北京第二外国语学院学报. 2025 (5): 139-155.   DOI: 10.12002/j.bisu.612
摘要( )   HTML( )     PDF(5075KB)( )

企业网站不仅是企业重要的网络传播媒介,也是网络多模态话语重要的承载平台。本文借鉴多模态GeM模型,结合现有跨文化理论,运用多模态语料库研究方法,对中美企业网站的话语结构进行了定量对比分析。研究发现,虽然中美网站在话语结构上呈现出相似特点——都以文字类和图像类元素为主、以图表类和视频类元素为辅,但在各类模态元素的使用上表现出一定的跨文化差异。中国网站倾向于通过列表方式对新闻和图片进行排列组合,比较重视显示栏目标题和菜单等指示性元素,注重使用二维码、Flash动画与视频;美国网站则倾向于将新闻标题与图片单独呈现,比较重视使用传统社交媒体图标,对指示性元素、Flash动画和视频无特定使用偏好。希望本研究可以为跨文化语境下企业网络多模态话语建构以及网络传播实践带来一定的启示。

认知语言学视域下中医术语的哲学思想理据研究——基于隐喻认知模型的分析
刘臻, 卢卫中
北京第二外国语学院学报. 2025 (5): 156-168.   DOI: 10.12002/j.bisu.613
摘要( )   HTML( )     PDF(1987KB)( )

中医术语虽然枯燥难懂,但其背后理据的挖掘却能让中医学习事半功倍。在跨学科背景下,我们可以运用认知语言学的理论和方法对中医术语的理据进行系统分析。基于以往的理据研究,笔者主张将文化理据纳入中医术语的内部理据,并将文化理据分为哲学思想、家庭文化等9种类型。本文重点讨论了其中的哲学思想理据,它主要体现在天人相应的隐喻认知模型、阴阳转化的隐喻认知模型、五行关系的隐喻认知模型等3个方面。中医术语的哲学思想可以解释大量中医术语的意义,使中医术语的学习变得更简单、有趣、高效。

More>>   
More>>   
More>>