编辑部公告

《北京第二外国语学院学报》2024年系列沙龙活动之一: 大语言模型时代的语言服务创新发展

一、沙龙背景

近年来,以ChatGPT为代表的大语言模型(LLM)技术取得了突破性进展,其强大的语言理解和生成能力为语言服务行业带来了前所未有的机遇和挑战。LLM技术的应用,正在改变着语言服务的各个领域,同时也对传统语言服务模式和人才培养提出了新的要求。

本次沙龙旨在探讨大语言模型时代下语言服务行业的创新发展路径,为语言服务行业的从业者、研究者和教育者搭建一个交流平台,共同探讨LLM技术在语言服务领域的应用前景,分享成功案例和经验,探索语言服务专业创新,促进产学研深度合作,推动语言服务行业的转型升级。

二、沙龙组织

  ·主办单位:《北京第二外国语学院学报》编辑部
  ·媒体支持:北京博硕星睿教育科技有限公司、语言服务研究院、语言服务40人论坛、译直播等(持续更新,欢迎新的媒体加入)
  ·沙龙时间:2024年4月21日周日晚上7-9点

三、沙龙嘉宾

主持人:

  ·周长银教授 北京第二外国语学院

互动嘉宾:

  ·王立非教授 北京语言大学
  ·崔启亮教授 对外经济贸易大学
  ·王华树教授 北京外国语大学

  友情支持:朱珊副教授 北京第二外国语学院

主持人简介:

 


周长银,北京第二外国语学院教授,《北京第二外国语学院学报》执行主编,中国传统文化翻译与国际传播专业委员会副主任委员,中国英语教学研究会理事,中国形式语言学专业委员会理事,核心期刊《外国语》《当代语言学》等匿名审稿专家,国家社科基金项目通讯评审专家,教育部人文社科基金项目和国家社科基金中华学术外译项目评审专家,教育部学位中心评审专家,2014年入选北京市长城学者,在《外语教学与研究》、《外国语》、《当代语言学》、《现代外语》等外语核心和专业期刊上发表论文近40篇。现已主持完成国家社科基金项目1项,在研1项,出版学术专著1部,论著曾多次获得省部级及校级科学成果奖。

互动嘉宾介绍:

王立非,北京语言大学教授、语言资源高精尖创新中心特聘研究员,高级翻译学院博士生导师、博士后合作导师、国际语言服务研究院院长。南京大学英语语言文学博士、南京大学中国语言文学博士后,享受国务院特殊津贴,曾公派赴联合国工作、香港大学、美国加州大学伯克利分校、乔治城大学语言学系访学。发表SSCICSSCI期刊论文108篇。著有《现代外语教学论》、《计算机辅助第二语言研究方法》、《商务英语名物化研究》、《商务英语论要》、《语言服务产业论》、《企业“走出去”语言服务蓝皮书》、《“战疫”应急语言服务报告》等,承担国家社科基金项目“中外上市公司年报话语对资本市场的影响预测对比分析”、教育部人文社科后期规划项目“商务话语跨学科实证研究方法”、国家语委重大项目“新时代中国特色语言管理理论体系建构研究”、北京市社科重点项目“一带一路”语言服务便利度测量模型构建与应用”、北京市级虚拟仿真实验教学项目“模拟联合国会议口译虚拟仿真实验教学”、中央在京高校重大成果转化项目等20项。两次获北京市优秀教育教学成果奖、第十五届北京市优秀科研成果奖。主要研究方向:应用语言学、商务话语、语料库语言学、语言服务、翻译经济。

崔启亮,对外经济贸易大学英语学院教授、工学博士、中国翻译协会本地化服务委员会副主任,兼任北京大学、南开大学、西安外国语大学等多所高校翻译专业硕士研究生导师。先后在北京传思科技公司、北京保捷环球公司、北京莱博智科技公司、北京昱达环球公司从事翻译技术与本地化工作,多次为国内翻译公司、跨国公司、行业协会与高校老师提供翻译技术培训。

王华树,博士,教授,北京外国语大学高级翻译学院硕士研究生导师,兼任中国外文局翻译院智能翻译实验室执行主任,中国翻译协会翻译技术委员会秘书长,中国英汉语比较研究会外语教育技术专业委员会副秘书长,国际翻译家联盟技术委员会成员,全国语言与术语标准化技术委员会术语学理论与应用分技术委员会(TC62/SC1),《中国科技术语》编委等。多年来致力于推动翻译技术产学研的生态融合,在《中国翻译》《外语界》《外语电化教学》《上海翻译》以及The Interpreter and Translator Trainer 等期刊发表论文八十余篇,主持国家级、省部级及校级科研项目十多项,出版《翻译技术研究》《翻译搜索指南》《人工智能时代翻译技术研究》《计算机辅助翻译概论》《应用程序本地化》《翻译与本地化项目管理》等十多部著作。研究领域:翻译技术、外语教育技术、语言服务管理。

友情支持嘉宾介绍:

朱珊,北京第二外国语学院高级翻译学院院长助理、副教授,同声传译方向;兼任中国翻译协会医学翻译委员会秘书长,中国中医药研究促进会国际部副主任,国家卫健委医学考试中心外语试题开发专家委员会委员;山东省青岛市黄岛区第三届人大代表。近年来承担大活动常规同传,包括不限于G20峰会、博鳌亚洲论坛、上合峰会等。科研方向为翻译教学与研究,主持国家级、省部级等课题17项,出版并发表学术成果30项;编著国内第一部医学口译教材;译著新冠肺炎预防手册发行全球24个国家和地区,入选教育部高校基层党组织示范微党课。

四、沙龙议题

1. 为什么说智能语言服务就是新质生产力?

2. 当前语言服务行业有什么样的发展趋势?

3. 人工智能时代语言服务实践模式需要作哪些变革?

4. 当前语言服务专业教育需要作哪些创新才能适应人工智能时代的要求?

五、沙龙亮点

  1.前沿趋势解读

邀请王立非教授分享对“智能语言服务是新质生产力”的深度解读,并探讨行业发展趋势。由崔启亮教授发布关于语言服务行业发展趋势的报告,分析行业现状和未来发展方向,为从业者提供宝贵洞察。由王华树教授解读语言服务专业教育发展的趋势,为语言服务专业教育提供新思路。

  2.期刊发文解读

由《北京第二外国语学院学报》主编周长银教授介绍学报近年来为支持语言服务研究和语言服务学科建设所做的工作,并就《二外学报》语言服务方向的选题趋势与要求作解读,为有意向发表学术论文的学者提供建议。

  3.圆桌讨论与互动

设置圆桌讨论环节,邀请参会者就语言服务行业发展趋势、实践模式变革、商业模式变革等热点问题进行深入探讨,共同为行业发展出谋划策。探讨智能语言服务人才培养的新模式和新路径,为高校和企业提供人才培养建议,助力行业人才队伍建设。

六、报名事宜

本次活动将以线上线下结合的方式进行。线上嘉宾可以通过多个媒体矩阵(如二外学报视频号、翻译技术教育研究院小鹅通平台、语言服务行业视频号、翻译技术教育与研究视频号、译直播)观看直播,线下名额有限,仅20个。有意参与现场活动的学者需提前报名,请于2024年4月19日下午5点之前填写下方链接中的报名信息。主办方将会根据报名情况筛选20个名额,并通过短信通知被选中的报名人员。

width=100%                   


发布日期:2024-04-18 浏览: 9267