Please wait a minute...
北京第二外国语学院学报  2018, Vol. 40 Issue (3): 17-30    DOI: 10.12002/j.bisu.158
翻译研究     
中国翻译服务业研究现状分析
司显柱1,郭小洁2
An Overview of the Study of Translation and Interpretation Services Industry in China
Xianzhu SI1,Xiaojie GUO2
1. School of Interpreting and Translation, Beijing International Studies University,Beijing 100024, China
2. School of Economics and Management, Beijing Jiaotong University, Beijing 100044, China
 全文: PDF(1661 KB)   HTML
摘要:

近年来随着经济全球化不断发展,国际贸易流量不断增加,对外直接投资规模不断扩大,提高了对信息交流的需要,刺激了翻译服务的需求和供给。翻译服务市场的繁荣以及由此带来的翻译企业的初步集聚引起了学者们对翻译服务领域和翻译服务产业的关注。然而在现有的研究中,翻译服务产业一词虽被广泛使用但缺乏准确定义。所以本文试图以标题、关键词、摘要的文献检索方法,筛选出国内学者在翻译服务领域的相关研究,并在梳理前人关于翻译服务产业研究的基础上,总结出翻译服务产业的内涵,同时对于前人关于翻译服务产业的研究进行总结、评述,希望能为今后翻译服务产业地位的明确以及翻译服务产业的研究提供帮助。

关键词: 语言服务翻译服务产业研究现状    
Abstract:

Globalization has enhanced the flow of both trade and foreign direct investment between countries, which has also increased the demand for information exchange between different language groups and encouraged the development of translation and interpretation services. In recent years, this quick growth of translation and interpretation services all over the world has expanded demand for translators and interpreters, and has accelerated its industrial agglomeration. The prosperity of translation and interpretation services market and industry in China attracts the attention of domestic scholars. Translation and interpretation services industry does not have an authorized definition though the concept of which has been widely used in academia. As an emerging industry, discussions on this area have covered defining concepts, language consumption and supply, language values, industrial competitiveness, industrial structure, etc. Therefore, this paper reviewed domestic related studies systematically by searching title, abstract and keywords in domestic academic database. According to the research foci and the major findings, a review of the studies indicates several weaknesses of the current studies, namely, lack of authorized definition, quantitative analysis and monotonous research perspective. This paper comments on achievements and problems of the studies with an aim to contribute to the future study in this domain.

Key words: language services    translation and interpretation services industry    research overview
收稿日期: 2017-05-09 出版日期: 2018-08-31
PACS:  H08  
基金资助: 本文为北京市社科基金重大项目“新媒体环境下对外新闻英语翻译与传播效果创新研究”阶段性研究成果之一(15ZDA32)
作者简介: 司显柱,北京第二外国语学院高级翻译学院教授,100024;北京交通大学经济管理学院教授,博士生导师,100044;研究方向:系统功能语言学、翻译、语言经济学。电子邮箱:xzhsi@bjtu.edu.cn|郭小洁,北京交通大学经济管理学院,100044,研究方向:语言经济、语言产业、翻译产业。电子邮箱:jasmine@bjtu.edu.cn
服务  
把本文推荐给朋友
加入引用管理器
E-mail Alert
RSS
作者相关文章  
司显柱
郭小洁

引用本文:

司显柱,郭小洁. 中国翻译服务业研究现状分析[J]. 北京第二外国语学院学报, 2018, 40(3): 17-30.

Xianzhu SI,Xiaojie GUO. An Overview of the Study of Translation and Interpretation Services Industry in China. Journal of Beijing International Studies University, 2018, 40(3): 17-30.

链接本文:

https://journal.bisu.edu.cn/CN/10.12002/j.bisu.158        https://journal.bisu.edu.cn/CN/Y2018/V40/I3/17

翻译服务产业分类 内涵 研究内容
翻译内容产业 信息内容转换 翻译市场结构、产业集中度、翻译企业策略、翻译企业绩效等
翻译能力产业 翻译人才及能力培养 翻译人才培养模式、翻译人力资源开发等
翻译技术产业 翻译设备和翻译处理 翻译软件、相关技术研发现状
表1  翻译服务产业类别
图1  中国翻译服务业研究总体趋势
图2  翻译产业研究主题统计
翻译服务产业分类 对应研究主题
翻译内容产业 翻译产业、翻译、现状、翻译服务、翻译产业学、对策
翻译能力产业 翻译教学、MTI教育、翻译能力
翻译技术产业 本地化、计算机辅助翻译、翻译技术开发等
表2  翻译服务产业主要研究内容分类
[1] Breton A . The economics of nationalism[J]. Journal of Political Economy, 1964,72(4):376.
[2] Breton A . Nationalism and language policies[J]. The Canadian Journal of Economics, 1978,11(4):656~ 668.
[3] Chiswick B R, Miller P W . The endogeneity between language and earnings: International analyses[J]. Journal of Labor Economics, 1995,13(2):246~ 288.
[4] Ding Zhao-guo, Li Chuan-ying . On Translation and Interpreting as an Industry of Information and Service[R]. In Proceedings of 2010 International Conference on Management Science and Engineering, 2010: 60~ 63.
[5] Grenier G, Vaillancourt F . An economic perspective on learning a second language[J]. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 1983,4(6):471~ 483.
[6] Marschak J . Economics of language[J]. Behavioral Science, 1965,10(2):135~ 140.
[7] TranslateMedia. The translation industry[EB/OL]. , 2014 -07-10/2016-07-22.
[8] 陈鹏 . 语言产业的基本概念及要素分析[J].语言文字应用, 2012(3):16~ 24.
[9] 陈曦 . 中小型翻译企业的发展战略研究——以A公司为例[D]. 北京:对外经济贸易大学, 2012.
[10] 崔启亮 .翻译行业与市场概述[Z/OL]. , 2010 -09/2013-04-27.
[11] 崔启亮 . 全球化视域下的本地化特征研究[J]. 中国翻译, 2015,36(4):66~ 71.
[12] 高传智 . 当前我国语言产业的发展状况及相关思考[J]. 云南师范大学学报(哲学社会科学版), 2013,45(5):48~ 54.
[13] 郭亚莉 . 浅析我国翻译产业发展现状及前景——以湖北省翻译产业为例再调查[D]. 武汉:华中师范大学, 2015.
[14] 侯玉文, 齐二石 . 中国语言信息处理/机器翻译产业发展模式研究[J]. 西北农林科技大学学报(社会科学版), 2004,4(1):61~ 64.
[15] 胡冰霞 . 翻译产业对区域经济发展的影响研究[J]. 生产力研究, 2013(7):69~ 70,102.
[16] 黄友义 . 翻译硕士专业学位教育的发展趋势与要求[J]. 中国翻译, 2010,31(1):49~ 50.
[17] 李艳 . 语言产业视野下的语言消费研究[J]. 语言文字应用, 2012(3):25~ 32.
[18] 李英军 . 机器翻译与翻译技术研究的现状与展望——伯纳德?马克?沙特尔沃思访谈录[J]. 中国科技翻译, 2014,27(1):24~ 27.
[19] 刘晓 . 我国翻译产业化进程中的问题与对策[D]. 济南:山东大学, 2008.
[20] 陆艳 . 众包翻译模式研究[J]. 上海翻译, 2012(3):74~ 78.
[21] 陆艳 . 云计算下的翻译模式研究[J]. 上海翻译, 2013(3):55~ 59.
[22] 尚亚宁 . 我国翻译产业发展:瓶颈与出路[J]. 前沿, 2011(15):184~ 187.
[23] 司显柱, 郭小洁 . 试析中国翻译服务市场现状:基于柠檬市场理论[J]. 中国翻译, 2016,37(5):65~ 69.
[24] 司显柱, 姚亚芝 . 中国翻译产业研究:产业经济学视角[J]. 中国翻译, 2014,35(5):67~ 71.
[25] 苏东水 . 产业经济学[M]. 第3版.北京: 高等教育出版社, 2010.
[26] 孙宁宁 . 产业组织学观照下的翻译经济研究[J]. 河海大学学报(哲学社会科学版), 2015,17(5):88~ 92,107.
[27] 田传茂, 丁青 . 翻译经济学诌议[J]. 桂林电子科技大学学报, 2004,24(1):77~ 80.
[28] 汪令江, 牟磊, 邱果, 杨蓓, 杜洁, 任蓉 . 成都翻译产业发展现状分析[J]. 成都大学学报(社会科学版), 2011(6):45~ 49.
[29] 王传英 . 语言服务业发展与启示[J]. 中国翻译, 2014,35(2):78~ 82.
[30] 王传英, 崔启亮 . 本地化行业发展对职业翻译训练及执业认证的要求[J]. 中国翻译, 2010,31(4):76~ 79.
[31] 王传英, 闫栗丽, 张颖丽 . 翻译项目管理与职业译员训练[J]. 中国翻译, 2011,32(1):55~ 59.
[32] 王华树 . 语言服务行业技术视域下的MTI技术课程体系构建[J]. 中国翻译, 2013,34(6):23~ 28.
[33] 王立非 . 中国企业“走出去”语言服务蓝皮书: 2016[M]. 北京: 对外经济贸易大学出版社, 2016.
[34] 王群沣 . 基于微笑曲线理论的翻译产业发展研究[J]. 生产力研究, 2015(3):106~ 109.
[35] 王少爽 . 翻译专业学生术语能力培养:经验、现状与建议[J]. 外语界, 2013(5):26~ 35.
[36] 姚亚芝, 司显柱 . 中国语言服务产业研究综述及评价[J]. 北京交通大学学报(社会科学版), 2016,15(1):42~ 49.
[37] 张士东, 彭爽 . 中国翻译产业发展态势及对策研究[J]. 东北师大学报(哲学社会科学版), 2016(1):48~ 52.
[38] 张莹, 柴明熲 . GILT本地化产业与翻译研究新动向[J]. 中国翻译, 2011,32(3):77~ 80.
[39] 中国翻译协会. 中国语言服务业发展报告2012[R]. 北京:中国翻译协会, 2012.
[40] 中国翻译协会. 中国翻译服务业分析报告2014[R]. 北京:中国翻译协会, 2015.
[41] 钟守满, 雷雪莲 . 以市场为导向,侧重翻译能力的培养[J]. 外语与外语教学, 2009(2):35~ 38,41.
[42] 朱宪超.我国翻译产业的概念、范畴及其他[EB/OL]. .
[43] 朱宪超. 2007—2008翻译服务领域现状浅析[EB/OL]. .
[1] 滕延江. 美国紧急语言服务体系的构建与启示[J]. 北京第二外国语学院学报, 2018, 40(3): 31-43.
[2] 门湘池,李洋. 语言服务业背景下科技翻译人才培养模式研究——以辽宁高校的供给侧改革为例[J]. 北京第二外国语学院学报, 2018, 40(3): 58-68.
[3] 陈士法 崔涛涛 罗小姝. 国内外语界工作记忆与第二语言习得关系研究20年[J]. 北京第二外国语学院学报, 2016, 38(2): 15-27.