Please wait a minute...
北京第二外国语学院学报  2020, Vol. 42 Issue (3): 13-21    DOI: 10.12002/j.bisu.280
外语教育与人才培养     
应急语言服务与应急语言教学探索
蔡基刚()
复旦大学,上海 200433
Emergency Language Services:A Pedagogical Exploration
Cai Jigang()
Fudan University, Shanghai 200433, China
 全文: PDF(1313 KB)   HTML
摘要:

新型冠状病毒肺炎疫情期间,应急语言建设和服务的重要性被提高到了前所未有的高度。现有文献多集中在建立应急语言服务机制等建议上,对如何形成应急语言服务的长效机制、如何培养应急语言服务后备人才却很少有研究提出实质性的建议和措施。本文提出建设应急语言教学的观点,认为应急语言服务的应用范围应包括海事、航空、军事、外交等领域的突发事件,应急语言服务的基础是非应急时的常态化基础训练和教学,应急语言教学不是通用语言教学而是专门用途语言教学,没有专业知识、仅靠语言基本功是无济于事的。笔者提出,高校应设立“应急语言服务专业”,要在特色院校普遍设置该专业、开设相关课程,并要按学科和行业建立应急语言语料库。为了朝着这个方向努力,第一步便是要改变英语专业建设的理念。

关键词: 应急语言服务应急语言教学机制与人才培养专门用途语言语言学跨学科英语专业    
Abstract:

Emergency language services (ELS) has enjoyed unprecedented attention during the COVID-19 pandemic. However, existing studies have focused on making proposals for the construction of ELS mechanisms and the training of professionals. Few studies have explored practical ways to achieve this objective. We argue that the teaching of emergency language should be based on the following concepts: first, ELS should be extended to other fields such as maritime, aviation, customs, military and foreign affairs instead of being confined to health and medicine; second, the efficiency of ELS depends on emergency language teaching on a daily basis; third, emergency language teaching is the teaching of languages for specific purposes (LSP), rather than general language teaching. A person with a high language proficiency but without any specific knowledge in the given field could not be qualified for ELS. To conduct emergency language teaching, therefore, it is necessary to offer ELS programs in tertiary institutions. For example, English departments in the universities of maritime, aeronautics, customs, military, and foreign affairs might initiate such programs or provide related courses. The first step, however, is to change the dominant perception of the English major as liberal education.

Key words: Emergency language services    emergency language teaching    mechanism and professional training    languages for specific purposes    interdisciplinary linguistics    English major
收稿日期: 2020-06-02 出版日期: 2020-10-13
PACS:  H319.1  
基金资助: 本文为国家社会科学基金项目“中国大学生学术英语能力及素养等级量表建设和培养路径研究”成果(项目编号:016BYY027F)
作者简介: 蔡基刚,复旦大学外文学院,教授,博士生导师,200433,研究方向:对比语言学和应用语言学。电子邮箱:caijigang@fudan.edu.cn
服务  
把本文推荐给朋友
加入引用管理器
E-mail Alert
RSS
作者相关文章  
蔡基刚

引用本文:

蔡基刚. 应急语言服务与应急语言教学探索[J]. 北京第二外国语学院学报, 2020, 42(3): 13-21.

Cai Jigang. Emergency Language Services:A Pedagogical Exploration. Journal of Beijing International Studies University, 2020, 42(3): 13-21.

链接本文:

https://journal.bisu.edu.cn/CN/10.12002/j.bisu.280        https://journal.bisu.edu.cn/CN/Y2020/V42/I3/13

[1] Demydenko N. International standards of Maritime English as a means to improve safety at sea[J]. Journal of Marine Technology and Environment, 2010,3(1):91~94.
[2] 蔡基刚. 一流本科课程与专业建设的重组新概念——以外语学科为例[J]. 东北师大学报(哲学社会科学版), 2020a(3):7~12.
[3] 蔡基刚. 再论新时代外语专业复合型人才培养——纪念《外语专业面向21世纪本科教育改革的若干意见》发表22周年[J]. 当代外语研究, 2020b(1):44~57.
[4] 蔡基刚. 高校英语专业定位的挑战与颠覆——《普通高等学校本科英语专业教学指南》颁布思考[EB/OL]. 东北师大学报(哲学社会科学版), https://www.cnki.net/KCMS/detail/22.1062.C.20200609.1713.002.html, 2020c-06-10.
[5] 蒋洪新, 简功友. 全人教育与个性学习——英语专业《国标》课程体系的研制与思考[J]. 外语教学与研究, 2017,4(6):873~880.
[6] 滕延江. 美国紧急语言服务体系的构建与启示[J]. 北京第二外国语学院学报, 2018,40(3):31~43,128.
[7] 滕延江. 应急语言服务:研究课题与研究范式[J]. 北京第二外国语学院学报, 2020,42(1):31~44.
[8] 王立非, 任杰, 孙疆卫, 蒙永业. 面对新冠疫情,应急语言服务不能缺位[EB/OL].锦州新闻网 http://mlzg.1m3d.com/html/2020/1m3d_business_0226/522994.html, 2020a-02-16/2020-02-18.
[9] 王立非, 任杰, 孙疆卫, 蒙永业. 应急语言服务的概念、研究现状与机制体制建设[J]. 北京第二外国语学院学报, 2020b,42(1):20~30.
[10] 于玲. STCW公约马尼拉修正案下的航海英语评估教学改革[J]. 中国校外教育, 2013(15):82.
[11] 查建国, 曾江, 刘杉杉, 李轶丹. 突发公共事件应急语言服务线上学术论坛召开[EB/OL].中国社会科学网, , 2020-05-30/2020-06-01.
[1] 郭英剑. 对英语专业的不当批评,可以休矣[J]. 北京第二外国语学院学报, 2020, 42(3): 3-12.
[2] 王立非, 任杰, 孙疆卫, 蒙永业. 应急语言服务的概念、研究现状与机制体制建设[J]. 北京第二外国语学院学报, 2020, 42(1): 21-30.
[3] 滕延江. 应急语言服务:研究课题与研究范式[J]. 北京第二外国语学院学报, 2020, 42(1): 31-44.
[4] 孙毅. 英语专业与专业英语十大关系:困境与突围[J]. 北京第二外国语学院学报, 2019, 41(3): 17-30.
[5] 姜霞,王雪梅. 中国高校商务英语专业教学质量保障体系的建构——基于斯坦福大学案例的分析[J]. 北京第二外国语学院学报, 2018, 40(5): 123-134.
[6] 黄立波. 基于专门用途语料库的翻译研究综述[J]. 北京第二外国语学院学报, 2017, 39(2): 70-82.
[7] 王筱晶 夏晓燕. 和谐课程指导下的非英语专业研究生英语课程建设研究[J]. 北京第二外国语学院学报, 2016, 38(2): 121-130.
[8] 徐洁 王建国. 英语专业学生人格特质与汉英翻译绩效的相关性分析[J]. 北京第二外国语学院学报, 2016, 38(2): 80-92.
[9] 李美霞. 论英语专业技能课程与思辨的关系[J]. 北京第二外国语学院学报, 2014, 36(10): 71-.