北京第二外国语学院学报 ›› 2020, Vol. 42 ›› Issue (3): 48-57.DOI: 10.12002/j.bisu.283

• 翻译研究 • 上一篇    下一篇

认知语言学视角下的十九大报告政治隐喻翻译研究

梁娜1(),陈大亮2()   

  1. 1.应用外语与国际教育学院,天津中德应用科学大学,天津 300350
    2.苏州大学外国语学院,苏州 215006
  • 收稿日期:2018-12-09 出版日期:2020-06-30 发布日期:2020-10-13
  • 作者简介:梁娜,天津中德应用技术大学,300350,研究方向:党和国家重要文献对外翻译研究、话语研究等。电子邮箱:ln0521@163.com|陈大亮,苏州大学,215006,研究方向:政治文献翻译。电子邮箱:darlingcdl@163.com
  • 基金资助:
    本文是2019年国家社会科学基金项目“《习近平谈治国理政》英译本质量评价与接受效果研究”(项目编号:19BYY135);天津市2019年度哲学社会科学规划课题“《习近平谈治国理政》政治隐喻翻译机制与接受效果研究”的部分成果(课题编号:TJWW19—020)

A Study on the Translation of Political Metaphors in Xi Jinping’s Report at the 19th CPC National Congress from the Perspective of Cognitive Linguistics

Liang Na1(),Chen Daliang2()   

  1. 1. School of Applied Foreign Languages and International Education,Tianjin Sino-German University of Applied Sciences, Tianjin 300350, China
    2. School of Foreign Languages, Soochow University, Suzhou 215006, China
  • Received:2018-12-09 Online:2020-06-30 Published:2020-10-13

摘要:

十九大报告充满政治隐喻,表现为各种概念隐喻以及隐喻表达式,具有重要的研究价值。认知语言学可以为十九大报告中政治隐喻的识别、理解、翻译与评价提供理论支持与方法论,有助于处理好语言、文化、意识形态中存在的差异性问题,保留趋同性内涵,弥补差异性外延。本文以十九大报告中的政治隐喻及其翻译为研究对象,从认知语言学视角探讨报告中政治隐喻的特点,描写其翻译策略,评价其翻译质量,以期为今后的中央文献翻译研究提供理论支持与方法论。

关键词: 十九大报告, 政治隐喻, 翻译策略, 认知语言学

Abstract:

Xi Jinping’s report at the 19th CPC National Congress is filled with numerous political metaphors manifested in various conceptual metaphors and metaphorical expressions, and it has great research value. Cognitive linguistics provides theoretical support and methodology for the identification, comprehension, translation, and evaluation of political metaphors. It helps to deal with differences among languages, cultures, and ideologies, retaining the convergence of connotation and compensating for the divergence of implication. This paper takes the political metaphor and its translation in Xi Jinping’s report at 19th CPC National Congress as the research object. It aims to explore the features of political metaphor in the report from the perspective of cognitive linguistics, probe into its translation strategies, and evaluate its translation quality in order to provide theoretical support and methodology for the further study of CPC literature translation.

Key words: Xi Jinping’s report at the 19th CPC National Congress, political metaphor, translation strategy, cognitive linguistics

中图分类号: