|
对英语专业的不当批评,可以休矣
郭英剑
北京第二外国语学院学报. 2020 (3): 3-12.
DOI: 10.12002/j.bisu.279
进入21世纪以来的20年间,英语专业一直面对来自学科内外的种种批评,这种批评始终存在,此起彼伏,交替出现,从未停止。一方面,这种批评对于英语专业的建设与发展起到了重要的推动作用;但另一方面,一部分批评逐渐剑走偏锋,进入了一种指责模式,有学者甚至认为英语专业是对不起良心的专业,提出要停办英语专业等建议。本文主要针对近年来对当下英语专业的不当批评提出反驳,认为不能将英语专业视为对不起良心的专业;要分清英语专业与(非英语专业的)大学英语教学之间的区别,不能将两者混为一谈;将英语专业关停并转并非正确的发展道路;应将正常的学术交流限定在学术范围之内,而不是借助媒体对英语专业的建设与发展横加指责。
|
|
应急语言服务与应急语言教学探索
蔡基刚
北京第二外国语学院学报. 2020 (3): 13-21.
DOI: 10.12002/j.bisu.280
新型冠状病毒肺炎疫情期间,应急语言建设和服务的重要性被提高到了前所未有的高度。现有文献多集中在建立应急语言服务机制等建议上,对如何形成应急语言服务的长效机制、如何培养应急语言服务后备人才却很少有研究提出实质性的建议和措施。本文提出建设应急语言教学的观点,认为应急语言服务的应用范围应包括海事、航空、军事、外交等领域的突发事件,应急语言服务的基础是非应急时的常态化基础训练和教学,应急语言教学不是通用语言教学而是专门用途语言教学,没有专业知识、仅靠语言基本功是无济于事的。笔者提出,高校应设立“应急语言服务专业”,要在特色院校普遍设置该专业、开设相关课程,并要按学科和行业建立应急语言语料库。为了朝着这个方向努力,第一步便是要改变英语专业建设的理念。
|
|
中国廉政话语的架构研究——以《习近平关于党风廉政建设和反腐败斗争论述摘编》为例
汪少华,纪燕
北京第二外国语学院学报. 2020 (3): 22-33.
DOI: 10.12002/j.bisu.281
基于《习近平关于党风廉政建设和反腐败斗争论述摘编》中与廉政有关的语料,本文运用架构理论对其中的廉政话语进行认知分析。文章提取、分析语料中的隐喻性表层架构、非隐喻性表层架构和深层架构,归纳出廉政话语架构模式。廉政话语的构建以隐喻和架构为手段,围绕廉政建设议题,体现公正和法治的价值观,依据“人民利益至上”的基本原则,以多种话语表达凸显廉政工作者与腐败分子的多重对立角色,遵循捍卫人民利益、严惩腐败违法行为以实现公平正义的推论。依据该模式中的认知规律,文章总结出3个廉政话语架构的构建策略,即以价值体系为基石、遵循内在认知逻辑以及彰显中国文化特色。
|
|
西方媒体框架桎梏下中国媒体话语权的建构——以“瑞典中国游客事件”为例
王建华,席静,康俊英
北京第二外国语学院学报. 2020 (3): 34-47.
DOI: 10.12002/j.bisu.282
建构国际媒体话语权对提升中国软实力和塑造国际形象有着重要的作用,然而中国的国际媒体话语一直以来都处于被西方媒体挤压和扭曲的弱势状态。为了探究其根源,本研究以框架理论为基础,通过对中西方新闻媒体中关于2018年9月发生的“瑞典中国游客事件”相关报道的话语分析和新闻框架效果进行对比,发现西方新闻媒体的框架体系更加成熟有效,他们在该事件中的“怀疑框架”和“解读框架”加深了西方受众对中国游客的偏见;而中国媒体缺乏应对国际事件的框架建构能力,所用的“弱者框架”和“谴责框架”没有充分考虑国际受众的接受程度,致使其展示的国际媒体话语没有足够的影响力与权威性。只有通过建构合适的框架、扩充和深化报道内容,才能在西方媒体的框架束缚中找到出路,有效建构中国国际媒体话语权。
|
|
认知语言学视角下的十九大报告政治隐喻翻译研究
梁娜,陈大亮
北京第二外国语学院学报. 2020 (3): 48-57.
DOI: 10.12002/j.bisu.283
十九大报告充满政治隐喻,表现为各种概念隐喻以及隐喻表达式,具有重要的研究价值。认知语言学可以为十九大报告中政治隐喻的识别、理解、翻译与评价提供理论支持与方法论,有助于处理好语言、文化、意识形态中存在的差异性问题,保留趋同性内涵,弥补差异性外延。本文以十九大报告中的政治隐喻及其翻译为研究对象,从认知语言学视角探讨报告中政治隐喻的特点,描写其翻译策略,评价其翻译质量,以期为今后的中央文献翻译研究提供理论支持与方法论。
|
|
论汉字表征的象和意
李健,王文斌
北京第二外国语学院学报. 2020 (3): 99-112.
DOI: 10.12002/j.bisu.287
语言反映了使用者的思维模式,不同民族的语言必然带有其思维烙印,能反映特定民族的思维方式。本文立足于英汉的时空性思维差异,认为汉语的空间性思维特质来源于中国传统哲学中的象意思维,正是根植于汉民族的象意思维使汉字在表征上表现出强烈的象意化特征。基于此,本文首先通过“象”的分类明晰“象”的特征以及在“象”的基础上所形成的“意”的特征,进而通过对以六书为主的汉字构形方式进行分析,发现汉民族的象意思维渗透于汉字的各书构形,且两者层层递进、生生不息。因此,本文认为,汉民族原初的象意思维使汉语偏重于空间思维,这使得汉字在构形上具有明显的象意化特征。
|
|