Please wait a minute...
北京第二外国语学院学报  2016, Vol. 38 Issue (2): 42-58    DOI: 10.12002/j.bisu.2016.022
语言学研究     
基于认知语言学的多义词意义习得实证研究——以over及其合成词和动词短语为例
程焕福 李媛媛
程焕福,仰恩大学外国语学院,362014
李媛媛,仰恩大学外国语学院,362014
CL-based Empirical Studies of Semantic Acquisition of Polysemous Words: The Case of Over
CHENG Huanfu / LI Yuanyuan
Yang-En University, Quanzhou 362014, China
 全文: PDF(736 KB)   [HTML]()
摘要: 本实验以两组非英语专业一年级大学新生为研究对象,以over及其作为词缀构成的合成词和作为小品词构成的动词短语为习得目标词,通过定量定性研究法考察认知语言学教学法介入多义词教学对学习者习得多义词多义的效果,即意义的深度理解和记忆长期保持,同时考察接受认知语言学教学法干预的受试在认知策略方面自动识别多义词各个义项间语义理据和进行语义推理两个维度的可行性。结果表明,实验组在多义习得效果、识别多义衍生认知理据及其语义推理的认知策略迁移方面明显优于基于传统翻译教学法的对照组,其教学启示是,应用认知语言学所倡导的识解、意象图式、概念隐喻和概念合成理论教学多义词,确定多义词的核心意义,分析各个义项衍生的认知理据不但有助于学习者习得实质意义,还附带习得了认知策略,并且能够自动迁移策略推理其他多义词的词义。
关键词: 认知语言学教学多义词语义理据策略迁移    
Abstract: Taking two groups of non-English major freshmen as the subjects, and over (and its derivatives -- compounds and phrases) as the target words, the quantitative and qualitative empirical study investigates the effectiveness of CL-inspired instructional methods which exploit the notion of semantic motivation and the possibility of translating the insights and principles of CL pedagogy into a strategy for autonomous learning and independently inferring the meanings of novel polysemous words. The findings demonstrate that the CL-inspired pedagogical approach significantly improves the in-depth understanding and meaning retention of the target polysemous words and help the experimented subjects acquire the cognitive strategies which can be transferred to figure out the semantic motivation of polysemous words much better than the controlled group which receives the translation-based instruction. Meanwhile, drawing on such CL theories as construal, image-schema and its transformation, conceptual metaphor and conceptual blending, the CL pedagogy strongly advocates the feasibility of both meaning acquisition and by-product strategies, and the significance of first of all pinning down the core sense of the polysemous words which serves as the starting point to reproduce the other meaning items as the learners’ mental representation of the newly-acquired meaning items is implicitly followed by the core sense representation which aids in appreciation and identification of semantic motivation and application of strategy transfer.
收稿日期: 2016-01-21 出版日期: 2018-03-20
PACS:  H319.3  
基金资助: 本文为2013年度福建省中青年教师教育科研项目(福建省高校外语教学改革科研专项)“认知语言学视角下的英语词汇多义习得实证研究”A类项目(JA13688S)成果,由上海外语教育出版社提供资金资助。
作者简介: 程焕福,仰恩大学外国语学院,362014,研究方向:二语习得。电子邮箱:clark1205@163.com 李媛媛,仰恩大学外国语学院,362014,研究方向:外语教学。
服务  
把本文推荐给朋友
加入引用管理器
E-mail Alert
RSS
作者相关文章  
程焕福 李媛媛

引用本文:

程焕福 李媛媛. 基于认知语言学的多义词意义习得实证研究——以over及其合成词和动词短语为例[J]. 北京第二外国语学院学报, 2016, 38(2): 42-58.

CHENG Huanfu / LI Yuanyuan. CL-based Empirical Studies of Semantic Acquisition of Polysemous Words: The Case of Over. Journal of Beijing International Studies University, 2016, 38(2): 42-58.

链接本文:

https://journal.bisu.edu.cn/CN/10.12002/j.bisu.2016.022        https://journal.bisu.edu.cn/CN/Y2016/V38/I2/42

[1]Aitchison,J. Words in the Mind: An Introduction to the Mental Lexicon[M]. Oxford:Blackwell Publishers Inc.,1987.
[2]Brugman,C. Story of OVER[M]. Berkeley:University of California,1981.
[3]Boers,F. & Lindstromberg,S. Cognitive Linguistic Approaches to Teaching Vocabulary and Phraseology[M]. Berlin:Mouton de Bruyter,2008.
[4]Davies,M. The Corpus of Contemporary American English:425 million words,1990-present[EB/OL]. http://corpus.Byu.edu/coca,2008-09-11.
[5]Hulstijin,J. & C. Tangelder. Semantic and Phonological Interference in the Mental Lexicon of Learners of English as a Foreign Language and Native Speakers of English [R]. 1st International Congress:Memory and memorization in Acquiring and Learning Languages. Louvain-la-Neuve:CLL,1993:143—164.
[6]Littlemore,J. Applying Cognitive Linguistics to Second Language Learning and Teaching[M]. New York:Palgrave Macmillan,2009.
[7]Lakoff,G. &M. Johnson. Metaphors We Live By[M]. Chicago:The University of Chicago Press,1980.
[8]Lakoff,G. Women,Fire,and Dangerous Things:What Categories Reveal about the Mind[M]. Chicago:The University of Chicago Press,1987.
[9]Morimoto,S. & Loewen, S. A Comparison of the Effects of image-schema-based Instruction and Translation-based Instruction on the Acquisition of L2 Polysemous Words[J]. Language Teaching Research,2007,11(3):347—372.
[10]Nation,I.S.P. Teaching and Learning Vocabulary[M]. New York:Newsbury House,1990.
[11]Singleton,D. Exploring the Second Language Mental Lexicon[M].北京:世界图书出版公司,2008.
[12]Tyler,A.&V. Evans. The Semantics of English Prepositions:Spatial Scenes,Cognition and the Experiential Basis of Meaning[M].Cambridge:Cambridge University Press,2003.
[13]Tyler,A&V Evans.Applying cognitive linguistics to pedagogical grammar:The case of over[J].Cognitive Linguistics Second Language Acquisition & Foreign Language Teaching,2004:261—281.
[14]陈万会. 中国学习者二语词汇习得研究——从认知心理的视角[M].青岛:中国海洋大学出版社,2008.
[15]陈晓湘,许银.意象图式理论对多义介词on、over、above习得作用的实证研究[J].外语与外语教学,2009(9):18—23.
[16]谌华玉. Over概念意义的隐喻化延伸扩展[J].外国语,1998(6):27—31.
[17]程琪龙. 介词、副词over相关意义的指号分析[J].现代外语,1995(3):22—24.
[18]刘家荣. 多义词over及语义链[J]. 现代外语,1997(2):65—69.
[19]文秋芳.认知语言学与二语教学[M]. 北京:外语教学与研究出版社,2013.
[20]王寅.认知语言学[M].上海:上海外语教育出版社,2007.
[21]张建理. Over的双层多义网络模型[J]. 浙江大学学报(人文社会科学版),2010(4):179—188.
[22]张绍全.英语专业学生多义词习得的认知语言学研究[J].外国语文,2010(4):101—107.
[1] 苗佳,崔峥. 非英语专业大学生英语学习拖延影响因素的实证研究[J]. 北京第二外国语学院学报, 2019, 41(1): 112-126.
[2] 韩 颖. 学术英语听力多模态混合式学习模式设计[J]. 北京第二外国语学院学报, 2017, 39(5): 98-110.
[3] 夏 璐. 基于SIOP模式的商务英语课程设计实证研究[J]. 北京第二外国语学院学报, 2017, 39(3): 105-116.