Please wait a minute...

当期目录

2015年, 第8期 刊出日期:2015-08-30 上一期    下一期
语言学研究
线索编码和提取时间间隔对外语阅读元理解监测精确性的影响
闫嵘 李婷 李硕 于海曦
北京第二外国语学院学报. 2015 (8): 1-.  
摘要( )   [HTML]()   PDF(3562KB)( )
本文分别在分段延迟与即时判断两种模式下,探讨了元记忆线索编码和提取时间间隔对外语学习者元理解监测准确性的影响。60 名英语专业一年级本科生参加了实验。研究结果表明:线索加工时间间隔对外语阅读元理解监测精确性具有显著影响,并且这种影响会依据阅读水平的不同而表现出差异。上述研究结果印证了线索加工的外部条件以及目的语阅读能力在外语元理解监测中的作用。
最简方案下基于最大投射移位的英语被动句研究
马志刚
北京第二外国语学院学报. 2015 (8): 7-.  
摘要( )   [HTML]()   PDF(3483KB)( )
英语被动句生成机制的标准化分析、附加语分析、右向操作分析和题元—传递等方案都不能满足强势最简命题对合并、一致、移位等句法操作的要求,而基于最大投射移位的偷渡分析方案可以跨越阻断句法关系的语障,进而使得长距离一致操作成为可能。考虑到题元指派的结构性限制,右向标示语分析和右向外置分析都不及移位操作更为优化,因此基于移位分析的偷渡分析法可以实现最简理念:将目标置于更大句法单位中,然后将外层句法单位移位到距离探针更近的结构位置上,从而使得内含的目标近距离实现格位指派。
翻译研究
现行女性主义翻译理论之缺憾——以张爱玲的中英翻译为例
王晓莺
北京第二外国语学院学报. 2015 (8): 14-.  
摘要( )   [HTML]()   PDF(3937KB)( )
面对日益涌现的第三世界/ 有色族裔女性译者的翻译文本,现行女性主义翻译理论日益暴露出其白人化和精英化的局限性,此局限性反映出女性主义翻译理论构建中之理论缺憾。对此,本文以张爱玲的中英翻译为例,分析张氏打入西方出版界过程中的女性译者主体性之沉浮,以论证现行女性主义翻译之理论缺憾。
论文学翻译中的互文翻译观及其应用——以《红楼梦》复译为例
冯全功
北京第二外国语学院学报. 2015 (8): 21-.  
摘要( )   [HTML]()   PDF(4502KB)( )
互文翻译指在翻译一部文学作品时广泛参照和利用相关互文资源的翻译理念,在借鉴其他文本的基础上力争产生精品译文。本文以《红楼梦》复译为例,探讨了现有译本对相关互文资源的利用以及未来复译如何利用各种互文资源,如《红楼梦》前译本、红学界以及红译研究界的相关成果等,以推出更加完善的精品译文。互文翻译是一种比较新颖的翻译观,对《红楼梦》复译以及整个文学翻译具有重要的理论意义和实践价值。
外国文学研究
尤金·奥尼尔戏剧中蕴含的解构意识
王占斌
北京第二外国语学院学报. 2015 (8): 28-.  
摘要( )   [HTML]()   PDF(4561KB)( )
美国戏剧家尤金 · 奥尼尔用严肃戏剧对人类命运和人的精神世界给予极大的关怀。本文选择《上帝的儿女都有翅膀》、《马可百万》和《送冰的人来了》等奥尼尔3 个不同时期的剧本进行文本分析,通过文本细读发现奥尼尔的戏剧叙事具有解构主义的特色,他尝试通过解构方式消解种族、西方中心和理性与非理性等诸多社会矛盾,以期找到减除现代工业文明时期人类面临的精神痛苦的良药。奥尼尔剧作的后现代解构主义伦理叙事风格深受他个人身份认同的缺失、东方道家哲学和心理分析理论的影响。本文通过对奥尼尔的后现代解构倾向的考究,对国内奥尼尔研究提供了新的思路和方法,同时,本项研究也为我们认识和解决中国当今社会矛盾提供了借鉴。
1919—1949 年美国诗歌对中国诗歌的互文与戏仿
郭英杰
北京第二外国语学院学报. 2015 (8): 36-.  
摘要( )   [HTML]()   PDF(6310KB)( )
本文拟从互文与戏仿视角对1919—1949 年美国诗歌和中国诗歌的关系进行初步探索,旨在说明:1919—1949 年美国诗歌对中国诗歌的互文与戏仿具有丰富和鲜活的内容,表现在:(1)庞德掀起的《神州》风愈吹愈烈,呈现出巨大的张力;(2)中国儒、道、禅的译介和传播在美国焕发出勃勃生机;(3)戏仿中国古诗成为美国新诗诗人与学院派诗人抗衡的重要途径;(4)中国诗歌使美国诗歌的发展走向多元。该研究的意义在于它揭示了1919—1949 年中美诗歌的互文与戏仿具有文学史上的特殊性:对中国诗歌来说,由于外部环境稳定性欠缺,造成对美国诗歌的互文与戏仿动力不足;相比之下,该时期的美国诗歌对中国诗歌的互文与戏仿实现了文本的狂欢。
论《黑人的灵魂》中的灵歌与种族记忆
张静静
北京第二外国语学院学报. 2015 (8): 47-.  
摘要( )   [HTML]()   PDF(4537KB)( )
《黑人的灵魂》是非裔美国学者杜波依斯的扛鼎之作,它以深刻的思想和精练的语言确立了在美国文学史上的地位。对黑人灵歌的独特运用是该书的一大亮点,也是其灵魂所在。为进一步探析杜波依斯的文学贡献以及美国黑人文化与文学传统,本文将对黑人灵歌的隐喻意义及其所折射出的黑人种族创伤进行阐释。黑人灵歌不仅有着独特的艺术与审美价值,作为集体记忆的载体,它亦有着重要的种族意义。杜波依斯将音乐与文字结合,也呈现出非裔美国文学口头文学的传统,这无论对于文化传统的传承还是非裔美国文学的发展都有启迪意义。
从争议到多元——国外奥登研究综述
赵 元
北京第二外国语学院学报. 2015 (8): 54-.  
摘要( )   [HTML]()   PDF(3971KB)( )
本文重新审视以往奥登研究中的主题和聚焦点,捻出两个具有涵盖性的核心议题,由此将西方近80 年的奥登研究分为两大阶段:第一阶段围绕着关于奥登其人其诗的争议展开;第二阶段以奥登研究的多元化为中心。如此划分有助于更好地厘清奥登研究的发展脉络并指明奥登研究的前进方向,以期让欲从事奥登研究者迅速而准确地把握西方奥登研究的主脉。
外语教学研究
多层次心智技能视域下的英语思维“工具性”
王 骏 陆 军
北京第二外国语学院学报. 2015 (8): 61-.  
摘要( )   [HTML]()   PDF(4464KB)( )
英语既是交流工具,也是思维工具。前者备受关注,已经得到广泛实践,而后者少人问津,目前仅仅属于理论假设。因此,有必要对英语的思维工具性进行研究,探明其内涵,发现其途径,使其从理论迈向实践。本文以多层次心智技能学说作为理论基础,就英语思维工具性的内涵和实现途径展开实证分析和理论探讨。研究发现英语包括以语言符号为操作对象的基础心智技能和以概念为操作对象的高级心智技能。前者是交流工具,后者为思维工具。文章认为当学生英语的基础心智技能达到自动化时,英语教师应当在自上而下概念操作活动中引导学生建构分析、综合、比较和判断等高级心智技能,在此基础上实现英语的思维工具性。
外语课堂教师自发手势研究
杨红燕
北京第二外国语学院学报. 2015 (8): 68-.  
摘要( )   [HTML]()   PDF(3726KB)( )
本研究以3 位大学英语教师为对象,旨在探索外语教师在课堂教学中自发手势的使用情况。结果表明:外语教师在课堂教学中较为频繁地使用自发性手势,承担认知和教学的双重功能,包括使用指向性和表征性手势增强语义和吸引学生注意,使用节拍性手势减轻认知负荷和突显言语焦点,但很少使用手势表征复杂或抽象的教学内容。该结果启发外语教师加强对外语教学中手势功能的认识,以提高教学效果。
日语“影子练习”练习者练习初期的内在意识及原因分析——以与跟读策略的相关性为中心
肖开益 张利平 王在琦
北京第二外国语学院学报. 2015 (8): 75-.  
摘要( )   [HTML]()   PDF(4424KB)( )
“影子练习”(shadowing exercise)现在已经广泛应用于口译工作者的同传技巧训练,近年来逐渐被引入外语教学中,且已有大量理论和实践证明了它对外语学习的作用。不过,根据近年来的实践反馈信息,有的练习者感到焦虑、紧张,也有的练习者认为这种练习方式非常困难、不适合自己。本文拟选择从未有过练习经验的二年级日语专业学生为对象,了解他们在练习初期的内在意识。然后从练习者跟读策略的角度,找到影响练习者意识的原因。进而据此提出指导、改善方法,以减轻练习者的负担,从而更有效地进行影子练习。