Wang Xiaoying. The Weaknesses of Contemporary Feminist Translation Theory——A Case Study of Eileen Chang’s Chinese-English Translations[J]. Journal of Beijing International Studies University, 2015, 37(8): 14-.
[1]Chang,Eileen.( trans.) Fool in the Reeds[ M]. Hong Kong : Rainbow Press,1961.
[2]Chang,Eileen. (trans.) The Sing-song Girls of Shanghai[ M]. Unpublished manuscript,Library of South California University,1995.
[3]von Flotow,Louis. Feminist Translation : Context, Practice,Theories[ J]. TTR( Tradution, Terminologie, Redaction,1991,4(2): 69—84.
[4]Von Flotow,Louis. Translation and Gender : Translating in the “Era of Feminism”[M]. Manchester : St. Jerome,1997.
[5]Godard,Barbara. Theorizing Feminist Discourse/ Translation[ A]. In Sussan Bassnett & Andre Lefevere (eds.). Translation, History and Culture [C]. London : Frances Pinter,1990 :87—96
[6]Simon,Sherry. Gender in Translation[ M]. London; New York : Routledge,1996.
[7]Spivak,Gayatry Chakravorty. The Politics of Translation[ A]. In Outside in the Teaching Machine [M].London &New York : Routledge,1996 :179— 200.
[8]Massadier-Kenney,Francois. Towards a Redefinition of Feminist translation Practice[J]. The Translator, 1999,3(1):55—69.
[9]Dirlik,Arif. The Postcolonial Aura : Third World Criticism in the Age of Global Capitalism [M]. Colorado and Oxford : Westview Press,1997.
[10]Santaemilia,Jose. Gender,Sex and Translation : The Manipulation of Identities[ M]. Manchester : St. Jerome,2005.
[11] Wallmatch,Kim. Feminist Translation Strategies : Different or derived?[ J]. Journal of Literary Studies, 2006,22(1/2):1—26.
[12] 陈纪滢. 荻村传[M]. 台北: 皇冠出版社,1985.
[13] 陈纪滢.《荻村传》翻译始末——兼记张爱玲[J]. 联合文学,1982(3):93—94.
[14]葛校琴. 女性主义翻译之本质[J]. 外语研究, 2003(6): 35—38.
[15] 韩邦庆. 海上花列传[M]. 北京:人民文学出版社, 1999.
[16] 胡适 .《海上花列传》序[ A]. 韩邦庆 . 海上花列传 [M]. 哈尔滨:哈尔滨出版社,2003 :1—7.
[17] 孟悦,戴锦华. 浮出历史地表:现代妇女文学研究 [M]. 北京: 北京大学出版社,2004.
[18] 王德威. 落地的麦子不死[M]. 济南:山东书画出版社,2004.
[19] 张爱玲. 流言[M]. 广州:花城出版社,1997.
[20] 张爱玲.《海上花列传》的几个问题——英译本序[A]. 张爱玲文集• 补遗[C]. 北京:中国华侨出版社, 2002 : 257—258.
[21] 张景华. 女性主义对翻译译论的颠覆及其局限性[J]. 中国翻译,2004(4):20—24
[22] 赵稀方. 五十年代的美元文化与香港小说[J]. 二十一世纪,2006(12): 57—96.
[23]余斌. 张爱玲传[M]. 桂林:广西师范大学出版社, 2002.
[24]周芬伶. 哀与伤——张爱玲评传[M]. 上海: 上海远东出版社,2007.