[1] |
Austin J L. How to Do Things with Words[M]. Oxford: Clarendon Press, 1962.
|
[2] |
Austin J L. How to Do Things with Words[M]. 2nd Ed. Oxford: Clarendon Press, 1975.
|
[3] |
Grice H P. Studies in the Way of Words[M]. Cambridge: Harvard University Press, 1989.
|
[4] |
Huxley T H. Evolution and ethics[M]//Huxley T H. Evolution and Ethics. Princeton: Princeton University Press, 1983:57-177.
|
[5] |
Searle J R. Speech Acts:An Essay in the Philosophy of Language[M]. Cambridge: Cambridge University Press, 1969.
|
[6] |
程雨民. 英语语体学(修订本)[M]. 上海: 上海外语教育出版社, 2004.
|
[7] |
傅敏. 傅雷谈翻译[M]. 北京: 当代世界出版社, 2006.
|
[8] |
赫胥黎. 天演论[M].严复,旧译;杨和强,胡天寿,白话今译. 北京: 人民日报出版社, 2007:138-181.
|
[9] |
姜望琪. 从教科文组织的翻译看直译法的应用[J]. 北京大学学报(英语专刊), 1993:71-76.
|
[10] |
姜望琪. 当代语用学[M]. 北京: 北京大学出版社, 2003.
|
[11] |
梅德明. 语言学与应用语言学百科全书[M]. 北京: 北京大学出版社, 2017.
|
[12] |
钱锺书. 林纾的翻译[M]. 北京: 商务印书馆, 1981:696-725.
|
[13] |
阮诗芸. 为翻译正名:从钱锺书训“译”说起[J]. 中国翻译, 2019, 40(5):138-144.
|
[14] |
唐山. 名著误译的问题,到底有多严重[N]. 北京青年报, 2020-01-03(C1).
|
[15] |
徐烈炯. 语义学(修订本)[M]. 北京: 语文出版社, 1995.
|
[16] |
约翰·兰肖·奥斯汀. 如何以言行事[M].杨玉成,赵京超,译. 北京: 商务印书馆, 2012a.
|
[17] |
约翰·兰肖·奥斯汀. 如何以言行事[M].张洪芹,译. 北京: 知识产权出版社, 2012b.
|
[18] |
赵萝蕤. 我是怎样翻译文学作品的[C]//王寿兰. 当代文学翻译百家谈. 北京: 北京大学出版社, 1989:605-615.
|
[19] |
朱光潜. 诗的实质与形式[C]//朱光潜.艺文杂谈. 合肥: 安徽人民出版社, 1981:87-113.
|
[20] |
朱光潜. 谈翻译[C]//罗新璋.翻译论集. 北京: 商务印书馆, 1984:447-455.
|