北京第二外国语学院学报 ›› 2023, Vol. 45 ›› Issue (1): 13-29.DOI: 10.12002/j.bisu.428

• 名家论坛 • 上一篇    下一篇

河南现当代翻译家群体特征及其成因初探

刘泽权1(), 郭米2()   

  1. 1.河南大学外语学院,河南 475001
    2.新通教育集团,温州 325000
  • 收稿日期:2021-04-28 出版日期:2023-02-28 发布日期:2023-03-07
  • 作者简介:刘泽权,博士,河南大学外语学院教授,博士生导师,475001,研究方向:翻译学、语料库翻译学。电子邮箱:zeqliu@163.com
    郭米,新通教育集团,325000,研究方向:翻译学。电子邮箱:venusmg@163.com
  • 基金资助:
    国家社会科学基金中华学术外译项目 “《中华文明的起源》(英文版)”的相关成果(21WKGB008)

A Survey of Modern and Contemporary Henan Translators

Liu Zequan1(), Guo Mi2()   

  1. 1. Henan University, Kaifeng 475001, China
    2. Shinyway Education, Wenzhou 325000, China
  • Received:2021-04-28 Online:2023-02-28 Published:2023-03-07

摘要:

位于中原腹地的河南省,与国家一同经历了20世纪的波澜壮阔,这非凡的岁月造就了160位翻译家,他们在多个领域作出了巨大贡献。本研究爬梳了他们的生平及译著史料,结合翻译研究的“外部史”,考察他们的群体特征及其与河南这片热土的关系,探究这一群体产生和发展的规律及动因。本研究通过客观评价河南现当代翻译家群体的历史贡献和地位,激发更多的译者继承其未竟的事业,为区域翻译家和外语人才培养研究以及讲好“黄河故事”“河南故事”作出贡献。

关键词: 河南翻译家; 群体特征; 社会历史动因; 区域翻译家; 外语人才培养

Abstract:

Henan Province, which is located in the hinterland of Zhong Yuan or the Central Plains, has undergone a magnificent transformation during the twentieth century, and has produced 160 translators who have contributed to the development of the region. This study combined internal and external methods of translation history, and collected and clarified the biographical information about Henan translators and the materials for their translations with the aim of investigating the collective characteristics of this group and their relationship with their native land. By objectively evaluating the historical contribution and social status of this group, this paper intends to call on present and future translators to continue their undertakings with a view to shedding light on the training of regional translators and foreign language researchers, and on telling “the Yellow River stories” and the “Henan stories”.

Keywords: Henan translators; collective features; socio-historical factors; regional translations; cultivation of foreign language talents

中图分类号: