北京第二外国语学院学报 ›› 2014, Vol. 36 ›› Issue (6): 39-.
• 翻译研究 • 上一篇 下一篇
黄莉萍1 谢世坚2
收稿日期:
出版日期:
发布日期:
作者简介:
基金资助:
Huang Liping1 / Xie Shijian2
Received:
Online:
Published:
摘要: 隐喻不仅是一种语言现象,而且是人类的基本思维方式。基于隐喻与认知的深层关系,本文从认知语言学角度深入探讨计算机英语隐喻,提出计算机英语隐喻翻译的6种方法,认为移植法是计算机英语隐喻翻译的首选方法,其余5种是辅助翻译方法。
关键词: 计算机英语; 隐喻; 认知; 翻译策略
Abstract: Metaphor is not only a linguistic phenomenon but also a way of thinking and metaphorical concept system.This paper explores computer English metaphor from the cognitive perspective,puts forward six translation strategies with specific examples and concludes that transferring method is the priority strategy in translating computer English metaphor,while the others are complementary translation methods.
Keywords: computer English; metaphor; cognition; translation strategy
黄莉萍 谢世坚. 认知视角下计算机英语的隐喻及其翻译[J]. 北京第二外国语学院学报, 2014, 36(6): 39-.
Huang Liping / Xie Shijian. Computer English Metaphor and Translation from the Cognitive Perspective[J]. Journal of Beijing International Studies University, 2014, 36(6): 39-.
0 / / 推荐
导出引用管理器 EndNote|Ris|BibTeX
链接本文: https://journal.bisu.edu.cn/CN/
https://journal.bisu.edu.cn/CN/Y2014/V36/I6/39