[1] | Baker M. Routledge Encyclopedia of Translation Studies [M]. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2004. |
[2] | Chan Sin-wai . The Routledge Encyclopedia of Translation Technology[M]. London: Routledge, 2015. |
[3] | Cronin M . Translation in the Digital Age[M]. London & New York: Routledge, 2013. |
[4] | Flórez S & Alcina A . Free/Open-source software for the translation classroom: A catalogue of available tools[J]. The Interpreter and Translator Trainer, 2011,5(2):325~ 357. |
[5] | Munday J . Introducing Translation Studies: Theories and Applications[M]. London and New York: Routledge, 2001. |
[6] | Nord C. Translating as a Purposeful Activity: Functionalist Approaches Explained [M]. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2006. |
[7] | PACTE. Acquiring translation competence, hypotheses and methodological problems of a research project [C]// Beeby A,Ensinger D & Presas M. Investigating Translation. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 2000: 99~ 106. |
[8] | Pym A . “Professional Corpora”:Teaching strategies for work with online documentation, translation memories and content management[J]. Chinese Tranlators Journal, 2008(2):41~ 45. |
[9] | Vermeer H J . A Skopos Theory of Translation: Some Arguments For and Against[M]. London: Routledge, 2000. |
[10] | 崔启亮 . 全国翻译硕士专业学位研究生教育与就业调查报告[M]. 北京: 对外经济贸易大学出版社, 2017. |
[11] | 崔启亮, 雷学发 . 基于文本分层的人机交互翻译策略[J].当代外语研究, 2016(3):46~ 52. |
[12] | 崔启亮, 罗慧芳 . 翻译项目管理[M]. 北京: 外文出版社, 2016. |
[13] | 胡加圣, 陈坚林 . 外语教育技术学论纲[J].外语电化教学, 2013(2):3~ 12. |
[14] | 玛丽雅娜?勒代雷 . 释意学派口笔译理论[M]. 刘和平译. 北京: 中国对外翻译出版公司, 2001. |
[15] | 穆雷, 傅琳凌 . 翻译职业的演变与影响探析[J].外语学刊, 2017(3):85~ 91. |
[16] | 王华树 . 信息化时代背景下的翻译技术教学实践[J]. 中国翻译, 2012,33(3):57~ 62. |
[17] | 王华树 . 计算机辅助翻译实践[M]. 北京: 国防工业出版社, 2015. |
[18] | 王华树 . 翻译技术实践[M]. 北京: 外文出版社, 2016. |
[19] | 王华树, 张静 . 信息化时代口译译员的技术能力研究[J]. 北京第二外国语学院学报, 2015,37(10):25~ 32. |
[20] | 王华伟, 崔启亮 . 软件本地化——本地化行业透视与实务指南[M]. 北京: 电子工业出版社, 2005. |
[21] | 文军 . 论以发展翻译能力为中心的课程模式[J]. 外语与外语教学, 2004(8):49~ 52. |
[22] | 谢天振 . 现行翻译定义已落后于时代的发展——对重新定位和定义翻译的几点反思[J]. 中国翻译, 2015,36(3):14~ 15. |
[23] | 杨平 . 拓展翻译研究的视野与空间推进翻译专业教育的科学发展[J]. 中国翻译, 2012,33(4):9~ 10. |
[24] | 中国翻译协会, 中国翻译研究院. 2016中国语言服务行业发展报告[R]. 北京:中国翻译协会, 2017. |