Journal of Beijing International Studies University ›› 2023, Vol. 45 ›› Issue (2): 149-159.DOI: 10.12002/j.bisu.448

• Young Scholars Forum • Previous Articles    

Bettering Translation Planning to Improve the Capacity of the State Translation Program: A Talk with Professor Ren Dongsheng

Gao Yuxia(), Ren Dongsheng()   

  1. Ocean University of China, Qingdao 266100, China
  • Received:2022-01-15 Online:2023-05-11 Published:2023-04-30

作好国家翻译实践规划,助力国家翻译实践能力提升——任东升教授专访

高玉霞(), 任东升()   

  1. 中国海洋大学外国语学院,青岛 266100
  • 通讯作者: 任东升,博士,中国海洋大学教授,博士生导师,266100,研究方向:翻译理论、国家翻译实践。电子邮箱:dongsheng_ren@ouc.edu.cn
  • 作者简介:高玉霞,博士,中国海洋大学外国语学院,266100,研究方向:国家翻译实践史、中国海疆治理话语翻译。电子邮箱:yuxia_gao88@163.com
  • 基金资助:
    国家社会科学基金一般项目“国家翻译实践史书写研究”(18BYY019);教育部人文社会科学重点研究基地“中国海洋大学海洋发展研究院”的研究成果

Abstract:

As a special language function of planning, translation planning is a systematic project for the formulation, adjustment, and implementation of national translation policies, which are directly related to the improvement of national language competence, particularly national discourse competence. The state translation program is an important part of the construction of a foreign discourse system. The effective implementation of the state translation program depends on effective, scientific state translation planning. This paper presents an interview with Professor Ren Dongsheng regarding the issues in the planning of the state translation program and the improvements to the capacity of the state translation program to increase the readers’ understanding and to point out directions for the study of the state translation program and translation theory.

Keywords: translation planning; state translation program; capacity of the state translation program; foreign discourse system; language policy

摘要:

作为特殊的语言功能规划,翻译规划是国家翻译政策制定、调整和实施的系统性工程,直接关系到国家语言能力特别是国家话语能力的提升。国家翻译实践是对外话语体系建构的重要环节,国家翻译实践的有效实施有赖于科学合理的国家翻译实践规划。本文就国家翻译实践规划和国家翻译实践能力提升等问题,对任东升教授作了专访,以期能够增进读者对国家翻译实践规划和国家翻译实践的了解,为国家翻译实践和翻译理论研究提供一定的参考。

关键词: 翻译规划, 国家翻译实践, 国家翻译实践能力, 对外话语体系, 语言政策

CLC Number: