[1]Broich,U.Intertextuality[A].Hans Bertens andDouwe Fokkama,ed.International Postmodernism:Theory and Literary Practice[C].Philadelphia :John Benjamins Publishing Co.,1997 :249~255.
[2]Damon,S.F.Amy Lowell: A Chronicle, withExtracts from Her Correspondence[M].New York :Houghton Mifflin Co.,1935 :187~189.
[3]Fang,A.Fenollosa and Pound[J].HarvardJournal of Asiatic Studies,1957,(5):213~238.
[4]Harmer,J.B.Victory in Limbo: Imagism, 1908~1917[M].London :St.Martin’s Press,1975 :98.
[5]Kristeva,J.Word,Dialogue and Novel[A].Toril moi,ed.The Kristeva Reader[C].Oxford :Blackwell Publisher Ltd.,1986 :36~37.
[6]Monroe,H.A Poet’s Life: Seventy Years in a ChangingWorld[M].New York :AMS Press,1969 :237.
[7]Monroe,H.What to Think?[J].Poetry,1926,28(4):215~218.
[8]Plett,H.F.Intertextualities[A].Intertextuality[M].Berlin & New York :Walter de Gruyter,1991 :3~29.
[9]Schneidau,H.N.Ezra Pound: The Image and theReal[M].Baton Rouge :Louisiana State UniversityPress,1969 :65.
[10]Sinclair,M.Two Notes[J].The Egoist,1915,(2):88~89.
[11]Spingarn,J.E.Foreword to Tsang Lang Discourseon Poetry[J].Dial,1922,(9):271~272.
[12]Stephens,E.B.John Gould Fletcher[M].NewYork :Irvington Publishers,1967 :35~38.
[13]Waley,A.Chinese Poems[C].London :Allen &Unwin,1946 :III.
[14]Waley,A.The Life and Times of Po Chü-i[M].London :George Allen & Unwin,1949 :25~28.
[15] 陈永国. 互文性[J]. 外国文学,2004,(1):75~81.
[16][美]哈罗德· 布鲁姆.影响的焦虑[M].徐文博译.上海:生活· 读书· 新知三联书店,1989 :78.
[17]王瑾.互文性[M].桂林:广西师范大学出版社,2005 :1~2,6.
[18]袁行霈.中国诗歌艺术研究[M].北京:北京大学出版社,1996 :15~17.
[19]赵毅衡.诗神远游:中国如何改变了美国现代诗[M].上海:上海译文出版社,2003.
[20]朱徽.唐诗在美国的翻译与接受[J].四川大学学报,2004, (4): 84~89. |