编辑部公告

第二届全国翻译技术大赛系列培训(线上直播)



为帮助翻译从业者、爱好者及高校师生进一步了解翻译技术,同时为第二届全国翻译技术大赛参赛者提供备赛参考,中国翻译协会、中国外文局翻译院、北京第二外国语学院将于4月起举办第二届全国翻译技术大赛系列培训。

一、培训内容

围绕翻译技术综合知识科普,培训内容主要包括翻译技术概况、人工智能辅助翻译、语料库与翻译、计算机辅助翻译工具、机器翻译与译后编辑、翻译项目管理、翻译质量控制、本地化、生成式人工智能、提示工程等内容。

二、授课专家

来自科研院所、技术企业、高等院校等单位的翻译技术专家。

三、培训对象

所有对翻译技术感兴趣的人员均可参加。

四、培训安排

1.培训时间和形式

培训时间:

2024年4月13日—6月8日

每周六晚19:00—20:30

培训形式:线上为主,适时举办线下活动。

2.培训费用

培训为公益活动,免收费用。

3.直播平台

二外学报视频号、中国外文局翻译院智能翻译实验室微信视频号及其他媒体支持平台。

4. 培训安排


第二届全国翻译技术大赛系列培训安排

时间

主题

主要内容

413

讲座:翻译技术概论

翻译技术相关概念、发展历程、基本流程、主要功能、常用工具及与人工智能融合发展趋势等。

420

沙龙:人工智能辅助翻译

翻译技术与人工智能融合发展现状,人工智能在翻译工作中的应用,为翻译实践带来哪些变化。

427

讲座:机器翻译与译后编辑

机器翻译相关概念与常用工具;“机器翻译+译后编辑”工作模式;大赛机器赛道情况介绍等。

54

讲座:语料库与翻译

语料库相关概念和常用语料库;如何运用语料库辅助翻译实践、提高外语应用能力等。

511

讲座:计算机辅助翻译与翻译项目管理

计算机辅助翻译、翻译项目管理相关概念和常用工具;计算机辅助翻译与人工智能的融合发展。

518

沙龙:技术赋能翻译学习

翻译实践教学与翻译技术;如何科学利用技术提升翻译能力等。

525

讲座:生成式人工智能与提示工程

生成式人工智能的发展现状,大语言模型发展情况,如何输出更优提示语。

61

讲座:本地化技术与翻译质量控制

本地化相关概念与常见项目类型;本地化工程相关概念与常用工具;本地化要解决的问题等。

68

沙龙:翻译技术与就业

当前翻译行业概况与主流翻译工作模式;目前企业对翻译人才的需求。


“人工智能辅助翻译”“技术赋能翻译学习”“翻译技术与就业”三场活动设有交流讨论环节,如有意向参与,可提前关注“中国外文局翻译院智能翻译实验室”公众号,在公众号聊天区发送“翻译技术大赛系列培训+想了解的问题”,工作人员会将收集到的问题反馈给主讲专家,在培训当天由专家进行解答。






发布日期:2024-04-12 浏览: 901