Journal of Beijing International Studies University ›› 2022, Vol. 44 ›› Issue (3): 12-24.DOI: 10.12002/j.bisu.389
• Translator Behavior Studies (Guest Editor: Zhou Lingshun) • Previous Articles Next Articles
Fu Jingmin()
Received:
Online:
Published:
傅敬民()
作者简介:
基金资助:
Abstract:
Translator behavior research and translator behavior criticism are both concerned with translator behaviors. They can be regarded as two different systems, yet they belong to the same system of Translation Studies, the operation of which depends on the coexistence and evolution of related subsystems with different functions. Although not all translation-focused studies belong to a certain subsystem in Translation Studies, they should follow the logic of the Translation Studies system if they situate themselves within the boundaries of Translation Studies. This stems from the fact that, on the one hand, the generation and development of any system are based on certain logics, including compositional, action and functional logic; on the other hand, the construction of any system can realize only part of various possibilities, and all systems will differentiate themselves from others and evolve based on self-references. In this regard, the study of translator behavior criticism constitutes a self-consistent system. Based on social systems theory, this paper explores the logic of translator behavior criticism and its related studies. It is proposed that in the system of Translation Studies, all relevant subsystems are both independent and interrelated. Each subsystem must face the complex system environment and manage the problem of differentiation in order to survive, develop and fulfill their own functions. The objective is to find their corresponding self-references, to simplify the relationship between them and their surrounding environments, and to make a rational determination of the functions that are conducive to their own development.
Keywords: translation studies; translator behavior; criticism; system; logic
摘要:
译者行为研究和译者行为批评均围绕译者行为展开,可被视为两个不同的系统,但二者又同属于翻译研究系统。翻译研究系统有赖于功能各异的相关系统的并存与运演。虽然并非所有以翻译为对象的研究都属于某一翻译研究系统,但任何以翻译研究学科为其研究边际的研究都应该遵循翻译研究系统的逻辑。这是因为任何系统的产生与发展都是基于一定的相关逻辑,其中包含构成逻辑、行动逻辑和功能逻辑,而且任何系统的建构都只能实现多种可能性中的一部分,并以系统的自我参照性为基础进行区分与演化。译者行为批评的研究,在逻辑上构成了另外一个自洽的系统。本文基于社会系统理论,探讨译者行为批评及其研究的逻辑。文章认为,在翻译研究系统中,相关子系统既相对独立又互相关联,为了生存、发展并发挥相应的功能,必须直面复杂的系统环境,处理好区分化的问题,其中关键之处在于找到相应的自我参照体系,努力简化系统自身与外部环境的关系,清楚认识并合理选择有利于自身发展可能性的功能。
关键词: 翻译研究, 译者行为, 批评, 系统, 逻辑
CLC Number:
H059
Fu Jingmin. System Logic of Translator Behavior Criticism[J]. Journal of Beijing International Studies University, 2022, 44(3): 12-24.
傅敬民. 译者行为批评的系统逻辑[J]. 北京第二外国语学院学报, 2022, 44(3): 12-24.
0 / / Recommend
Add to citation manager EndNote|Ris|BibTeX
URL: https://journal.bisu.edu.cn/EN/10.12002/j.bisu.389
https://journal.bisu.edu.cn/EN/Y2022/V44/I3/12