[1] |
Cameron L & Deignan A. Combining large and small corpora to investigate tuning devices around metaphor in spoken discourse[J]. Metaphor and Symbol, 2003, 18(3):149-160.
|
[2] |
Fairclough N. Language and Power[M]. London: Longman,1989.
|
[3] |
Fernández E S. The impact of cognitive linguistics on descriptive translation studies:Novel metaphors in English-Spanish newspaper translation as a case in point[C]//Rojo A & Ibarretxe-Antuñano I. Cognitive Linguistics and Translation:Advances in Some Theoretical Models and Applications. Berlin: Mouton de Gruyter, 2013:159-198.
|
[4] |
Gibbs R W Jr. Intentions in the Experience of Meaning[M]. Cambridge: Cambridge University Press,1999.
|
[5] |
Gibbs R W Jr. Advancing the debate on deliberate metaphor[J]. Metaphor and the Social World, 2011a, 1(1):67-69.
|
[6] |
Gibbs R W Jr. Are ‘deliberate’ metaphors really deliberate?:A question of human consciousness and action[J]. Metaphor and the Social World, 2011b, 1(1):26-52.
|
[7] |
Gibbs R W Jr. Does deliberate metaphor theory have a future?[J]. Journal of Pragmatics, 2015, 90:73-76.
|
[8] |
Goatly A. The Language of Metaphors[M]. London/New York: Routledge,1997.
|
[9] |
Group P. MIP:A method for identifying metaphorically used words in discourse[J]. Metaphor and Symbol, 2007, 22(1):1-39.
|
[10] |
Kövecses Z. A new look at metaphorical creativity in cognitive linguistics[J]. Cognitive Linguistics, 2010, 21(4):663-697.
|
[11] |
Lakoff G & Johnson M. Philosophy in the Flesh:The Embodied Mind and Its Challenge to Western Thought[M]. New York: Basic Books,1999.
|
[12] |
Nacey S. Metaphors in Learner English[M]. Amsterdam: John Benjamins Publishing, 2013.
|
[13] |
Newmark P. A Textbook of Translation[M]. New York: Prentice-Hall,1988.
|
[14] |
Nida E A& Taber C R. The Theory and Practice of Translation[M]. Shanghai: Foreign Language Educational Press, 2004.
|
[15] |
Reijnierse W G, Burgers C, Krennmayr T, et al. DMIP:A method for identifying potentially deliberate metaphor in language use[J]. Corpus Pragmatics, 2018, 2(2):129-147.
|
[16] |
Ritchie L D. Metaphor[M]. New York: Cambridge University Press, 2013.
|
[17] |
Schäffner C. Metaphor and translation:Some implications of a cognitive approach[J]. Journal of Pragmatics, 2004, 36(7):1253-1269.
|
[18] |
Schimmelfennig F. The EU,NATO and the Integration of Europe:Rules and Rhetoric[M]. New York: Cambridge University Press, 2003.
|
[19] |
Steen G. Finding Metaphor in Grammar and Usage:A Methodological Analysis of Theory and Research[M]. Amsterdam: John Benjamins, 2007.
|
[20] |
Steen G. The paradox of metaphor:Why we need a three-dimensional model of metaphor[J]. Metaphor and Symbol, 2008, 23(4):213-241.
|
[21] |
Steen G, Dorst A G, Herrmann J B, et al. A Method for Linguistic Metaphor Identification:From MIP to MIPVU[M]. Amsterdam: John Benjamins, 2010.
|
[22] |
Steen G. From three dimensions to five steps:The value of deliberate metaphor[J]. Metaphorik. de, 2011a, 21(5):83-110.
|
[23] |
Steen G. What does ‘really deliberate’ really mean? More thoughts on metaphor and consciousness[J]. Metaphor and the Social World, 2011b, 1(1):53-56.
|
[24] |
Steen G. Deliberate metaphor affords conscious metaphorical cognition[J]. Cognitive Semiotics, 2013(5):179-197.
|
[25] |
Steen G. Developing,testing and interpreting Deliberate Metaphor Theory[J]. Journal of Pragmatics, 2015, 90:67-72.
|
[26] |
Steen G. Mixed metaphor is a question of deliberateness[C]//Gibbs R W Jr. Mixing Metaphor. Amsterdam: John Benjamins, 2016:113-132.
|
[27] |
Steen G. Deliberate metaphor theory:Basic assumptions,main tenets,urgent issues[J]. Intercultural Pragmatics, 2017a, 14(1):1-24.
|
[28] |
Steen G. Attention to metaphor:Where embodied cognition and social interaction can meet,but may not often do so[C]//Hampe B.Metaphor:Embodied Cognition and Discourse. Cambridge: Cambridge University Press, 2017b:279-296.
|
[29] |
Thompson S. Politics without metaphors is like a fish without water[C]//Mio J S & Katz A N. Metaphor:Implications and Applications. New York: Psychology Press, 1996:185-201.
|
[30] |
曹灵美, 王宏. 习近平话语中的中国特色隐喻及英译研究——体验哲学视角[J]. 语言与翻译, 2017, 33(3):65-70.
|
[31] |
翰林辞书编写组. 现代汉语大词典:最新版[M]. 南昌: 江西教育出版社, 2014.
|
[32] |
贺梦依. 概念隐喻与政治的关系识解[J]. 外国语文, 2011, 27(3):48-52.
|
[33] |
纪燕. 习近平总书记政治话语的概念隐喻分析[J]. 中北大学学报(社会科学版), 2018, 34(5):120-125,130.
|
[34] |
刘宓庆. 新编当代翻译理论[M]. 北京: 中国对外翻译出版公司, 2005.
|
[35] |
穆雷, 傅琳凌. 翻译理论建构的原则与途径[J]. 中国翻译, 2018, 39(3):9-18.
|
[36] |
覃修桂, 黄兴运. 概念隐喻中始源域“多元性”的体验哲学观——以汉语诗词中“愁”的概念隐喻为例[J]. 外语与外语教学, 2014, 30(5):24-29.
|
[37] |
束定芳. 隐喻学研究[M]. 上海: 上海外语教育出版社, 2000.
|
[38] |
孙毅. 通感隐喻微观对比框架中体验哲学与民俗模型性的联合动因考辩[J]. 西北大学学报(哲学社会科学版), 2010, 40(4):168-170.
|
[39] |
孙毅, 陈朗. 蓄意隐喻理论的学术进路[J]. 现代外语, 2017, 40(5):715-724.
|
[40] |
王寅. 论语言的体验性——基于体验哲学和认知语言学提出的语言新性质[J]. 中国外语, 2006, 3(5):22-27.
|
[41] |
赵鸿燕. 外交复合关系的隐喻建构——基于韩国纪录片《超级中国》的案例分析[J]. 国际新闻界, 2017, 39(4):95-116.
|