[1] |
BISIADA M. The editor’s invisibility:Analysing editorial intervention in translation[J]. Target, 2018(2):288-309.
|
[2] |
DIRVEN R. Introduction[C]//DIRVEN R & PÖRINGS R. Metaphor and Metonymy in Comparison and Contrast. Berlin:Mouton de Gruyter, 2002:1-38.
|
[3] |
EVANS V. Cognitive Linguistics:A Complete Guide[M]. 2nd Ed. Edinburgh: Edinburgh University Press, 2019.
|
[4] |
GOOSSENS L. Metaphtonymy:The interaction of metaphor and metonymy in expressions for linguistic action[J]. Cognitive Linguistics, 1990(3):323-340.
|
[5] |
HALLIDAY M A K. An Introduction to Functional Grammar[M]. 2nd Ed. London: Edward Arnold, 1994.
|
[6] |
HALLIDAY M A K. Things and relations:Regrammaticizing experience as technical knowledge[C]//MARTIN J & VEEL R. Reading Science:Critical and Functional Perspectives on Discourses of Science.London:Routledge, 1998:185-236.
|
[7] |
HALLIDAY M A K. Grammatical metaphor in English and Chinese(1984)[C]//WEBSTER J J. Studies in Chinese Language. London:Continuum, 2006:325-333.
|
[8] |
HALLIDAY M A K. Halliday’s Introduction to Functional Grammar[M]. 4th Ed. London: Routledge, 2014.
|
[9] |
HALLIDAY M A K & MATTHIESSEN C. Construing Experience through Meaning:A Language-Based Approach to Cognition[M]. London: Cassell, 1999.
|
[10] |
KÖVECSES Z. Extended Conceptual Metaphor Theory[M]. Cambridge: Cambridge University Press, 2020.
|
[11] |
LAKOFF G & JOHNSON M. Metaphors We Live By[M]. Chicago: University of Chicago Press, 1980.
|
[12] |
LEE J S Y, CHEUNG L M E, SABERI D, et al. Expanding students’ registerial repertoire with a writing assistance tool[J/OL]. Journal of English for Academic Purposes, 2019, 42:100777[2021-03-02]. https://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S1475158519300797?via%3Dihub.
|
[13] |
MARTIN J R. Incongruent and proud:De-vilifying “nominalization”[J]. Discourse & Society, 2008(6):801-810.
|
[14] |
RADDEN G & KÖVECSES Z. Towards a theory of metonymy[C]//PANTHER K U & RADDEN G. Metonymy in Language and Thought. Amsterdam: John Benjamins Publishing Co., 1999:17-59.
|
[15] |
RYSHINA-PANKOVA M. A meaning-based approach to the study of complexity in L2 writing:The case of grammatical metaphor[J]. Journal of Second Language Writing, 2015, 29:51-63.
DOI
URL
|
[16] |
THOMPSON G. Introducing Functional Grammar[M]. 3rd Ed. New York: Routledge, 2014.
|
[17] |
楚建伟, 高云. 概念语法隐喻与英语书面语语体意识的培养[J]. 西安外国语大学学报, 2014(3):65-67.
|
[18] |
丛迎旭, 王红阳. 基于语义变化的概念语法隐喻模式与类型[J]. 现代外语, 2013(1):33-39.
|
[19] |
董敏. 语际显化的跨语言逻辑语法隐喻视角[J]. 解放军外国语学院学报, 2018(3):35-41.
|
[20] |
高波. 语法隐喻的认知识解[J]. 北京第二外国语学院学报, 2009(12):8-13.
|
[21] |
林正军, 董晓明. 语法隐喻的转喻属性[J]. 东北师大学报(哲学社会科学版), 2017(4):7-12.
|
[22] |
林正军, 杨忠. 语法隐喻的语义关系与转级向度研究[J]. 外语教学与研究, 2010(6):403-410.
|
[23] |
林正军, 杨忠. 语法隐喻的语用发生理据[J]. 现代外语, 2016(6):763-772.
|
[24] |
林正军, 张慧. 概念语法隐喻的体认基础[J]. 中国外语, 2022(1):45-52.
|
[25] |
林正军, 张姝祎. 语法隐喻的语义发生理据[J]. 外语与外语教学, 2018(5):26-33.
|
[26] |
刘婷婷, 张奕. 概念语法隐喻的认知解读[J]. 现代外语, 2014(5):628-637.
|
[27] |
唐革亮, 杨忠. 功能视域中汉英名词化结构的翻译策略研究——以十八大报告翻译为例[J]. 外语学刊, 2016(1):88-93.
|
[28] |
杨忠, 林正军. 博喻:语篇意义视阈的词汇隐喻和语法隐喻[J]. 浙江外国语学院学报, 2019(2):39-44,74.
|
[29] |
朱永生. 名词化、动词化与语法隐喻[J]. 外语教学与研究, 2006(2):83-90.
|