Journal of Beijing International Studies University ›› 2023, Vol. 45 ›› Issue (1): 129-145.DOI: 10.12002/j.bisu.436
• Young Scholars Forum • Previous Articles
Received:
2018-04-22
Online:
2023-03-07
Published:
2023-02-28
作者简介:
程喜,博士,上海大学外国语学院,200444,研究方向:系统功能语言学、政治话语分析。电子邮箱:czh2009cx@163.com
基金资助:
CLC Number:
Cheng Xi. A Contrastive Study of the Deployment of Grammatical Metaphors in English and Chinese Political Discourses Based on Mode Differentiation[J]. Journal of Beijing International Studies University, 2023, 45(1): 129-145.
程喜. 基于语式差异的英汉政治话语语法隐喻分布的对比研究[J]. 北京第二外国语学院学报, 2023, 45(1): 129-145.
序号 | 功能转移 | 细致分类 | 实例 |
---|---|---|---|
1 | 性状→事物 | (1)性质→事物 (2)属性→事物 | 静止(……)→静止(……) (……)弯曲→(……的)弯曲 |
2 | 过程→事物 | (1)事件→事物 (2)事件+延伸→事物 (3)辅助→事物 | (……相互)排斥→(……相互的)排斥 (……在……)融化→(……下的)融化 (该……)能……→(该……的)能力 |
3 | 环境→事物 | (1)次过程→事物 (2)次过程+名词→事物 | 根据(……)→(……的)根据 按该原理……→该原理的应用…… |
4 | 连接→事物 | 因为(……)→(……的)原因 | |
5 | 过程→性状 | (1)事件→修饰成分 (2)事件+拓展→修饰成分 (3)辅助→修饰成分 | (……)排斥……→(……)排斥的…… (金属因……)折断→折断的(金属) (可能)集中→可能(区域) |
6 | 环境→性状 | (1)名词+后缀→修饰成分 (2)次过程+名词→修饰成分 (3)环境:方式→修饰成分 | (……)在真空中→真空中(……) 根据……的观点→……提出的(……) (……和……)密切(相关)→(……和……)的密切(相关) |
7 | 连接→性状 | (……)同时(……)→(……)对应的 | |
8 | 环境→过程 | 次过程→过程 | 依照(……)→(……)要求…… |
9 | 连接词→过程 | 因为(……)(……)→(……)导致(……) | |
10 | 连接词→环境 | (1)连接→次过程(伴随) (2)连接→次过程(地点) (3)连接→次过程(原因) | (……体积变大),同时(……)→随(体积变大),(……) 当(液体对流)时,……→在(液体对流)中,…… 因为(……发生变化)→因(……变化) |
11 | Ø→事物 | +事物 | ……的现象 |
12 | Ø → 过程 | +过程 | ……有影响 |
13 | 事物→品质 | (1)事物→性质 (2)事物→分类 (3)事物→特指 | 方向(不可预测)→方向的(不可预测性) 热量(辐射)→热量的(辐射) 开普勒(计算……)→开普勒的(计算) |
序号 | 功能转移 | 细致分类 | 实例 |
---|---|---|---|
1 | 性状→事物 | (1)性质→事物 (2)属性→事物 | 静止(……)→静止(……) (……)弯曲→(……的)弯曲 |
2 | 过程→事物 | (1)事件→事物 (2)事件+延伸→事物 (3)辅助→事物 | (……相互)排斥→(……相互的)排斥 (……在……)融化→(……下的)融化 (该……)能……→(该……的)能力 |
3 | 环境→事物 | (1)次过程→事物 (2)次过程+名词→事物 | 根据(……)→(……的)根据 按该原理……→该原理的应用…… |
4 | 连接→事物 | 因为(……)→(……的)原因 | |
5 | 过程→性状 | (1)事件→修饰成分 (2)事件+拓展→修饰成分 (3)辅助→修饰成分 | (……)排斥……→(……)排斥的…… (金属因……)折断→折断的(金属) (可能)集中→可能(区域) |
6 | 环境→性状 | (1)名词+后缀→修饰成分 (2)次过程+名词→修饰成分 (3)环境:方式→修饰成分 | (……)在真空中→真空中(……) 根据……的观点→……提出的(……) (……和……)密切(相关)→(……和……)的密切(相关) |
7 | 连接→性状 | (……)同时(……)→(……)对应的 | |
8 | 环境→过程 | 次过程→过程 | 依照(……)→(……)要求…… |
9 | 连接词→过程 | 因为(……)(……)→(……)导致(……) | |
10 | 连接词→环境 | (1)连接→次过程(伴随) (2)连接→次过程(地点) (3)连接→次过程(原因) | (……体积变大),同时(……)→随(体积变大),(……) 当(液体对流)时,……→在(液体对流)中,…… 因为(……发生变化)→因(……变化) |
11 | Ø→事物 | +事物 | ……的现象 |
12 | Ø → 过程 | +过程 | ……有影响 |
13 | 事物→品质 | (1)事物→性质 (2)事物→分类 (3)事物→特指 | 方向(不可预测)→方向的(不可预测性) 热量(辐射)→热量的(辐射) 开普勒(计算……)→开普勒的(计算) |
语篇类型 | 英语 | 汉语 | ||
---|---|---|---|---|
词汇密度 | 语法复杂度 | 词汇密度 | 语法复杂度 | |
Re.1 | 11.58 | 1.33 | 7.58 | 2.42 |
Re.2 | 10.70 | 1.85 | 7.13 | 2.49 |
Re.3 | 11.38 | 1.76 | 7.18 | 2.64 |
Re.4 | 11.14 | 1.50 | 9.85 | 2.14 |
Re.5 | 10.53 | 1.82 | 8.47 | 2.64 |
平均 | 11.07 | 1.65 | 8.04 | 2.49 |
Sp.1 | 5.83 | 1.65 | 5.57 | 2.67 |
Sp.2 | 5.86 | 2.00 | 6.82 | 2.93 |
Sp.3 | 5.90 | 1.78 | 6.57 | 2.03 |
Sp.4 | 5.81 | 1.83 | 6.04 | 2.57 |
Sp.5 | 6.29 | 1.92 | 6.51 | 2.32 |
平均 | 5.94 | 1.84 | 6.30 | 2.50 |
In.1 | 4.83 | 1.97 | 4.47 | 2.95 |
In.2 | 4.61 | 2.45 | 4.92 | 4.39 |
In.3 | 3.47 | 2.09 | 4.44 | 2.17 |
In.4 | 4.63 | 1.93 | 4.34 | 2.47 |
In.5 | 4.95 | 2.64 | 4.98 | 2.36 |
平均 | 4.50 | 2.22 | 4.63 | 2.87 |
语篇类型 | 英语 | 汉语 | ||
---|---|---|---|---|
词汇密度 | 语法复杂度 | 词汇密度 | 语法复杂度 | |
Re.1 | 11.58 | 1.33 | 7.58 | 2.42 |
Re.2 | 10.70 | 1.85 | 7.13 | 2.49 |
Re.3 | 11.38 | 1.76 | 7.18 | 2.64 |
Re.4 | 11.14 | 1.50 | 9.85 | 2.14 |
Re.5 | 10.53 | 1.82 | 8.47 | 2.64 |
平均 | 11.07 | 1.65 | 8.04 | 2.49 |
Sp.1 | 5.83 | 1.65 | 5.57 | 2.67 |
Sp.2 | 5.86 | 2.00 | 6.82 | 2.93 |
Sp.3 | 5.90 | 1.78 | 6.57 | 2.03 |
Sp.4 | 5.81 | 1.83 | 6.04 | 2.57 |
Sp.5 | 6.29 | 1.92 | 6.51 | 2.32 |
平均 | 5.94 | 1.84 | 6.30 | 2.50 |
In.1 | 4.83 | 1.97 | 4.47 | 2.95 |
In.2 | 4.61 | 2.45 | 4.92 | 4.39 |
In.3 | 3.47 | 2.09 | 4.44 | 2.17 |
In.4 | 4.63 | 1.93 | 4.34 | 2.47 |
In.5 | 4.95 | 2.64 | 4.98 | 2.36 |
平均 | 4.50 | 2.22 | 4.63 | 2.87 |
语篇类型 | 英语 | 汉语 | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
概念 隐喻 | 人际 隐喻 | 小 句 | 概念 隐喻度 | 人际 隐喻度 | 语法 隐喻度 | 概念 隐喻 | 人际 隐喻 | 小 句 | 概念 隐喻度 | 人际 隐喻度 | 语法 隐喻度 | |
Re.1 | 86 | 0 | 40 | 2.15 | 0 | 2.15 | 88 | 0 | 92 | 0.96 | 0 | 0.96 |
Re.2 | 101 | 0 | 63 | 1.60 | 0 | 1.60 | 97 | 0 | 107 | 0.91 | 0 | 0.91 |
Re.3 | 89 | 0 | 37 | 2.41 | 0 | 2.41 | 104 | 0 | 115 | 0.90 | 0 | 0.90 |
Re.4 | 62 | 0 | 42 | 1.48 | 0 | 1.48 | 67 | 0 | 60 | 1.12 | 0 | 1.12 |
Re.5 | 66 | 0 | 51 | 1.29 | 0 | 1.29 | 102 | 0 | 95 | 1.07 | 0 | 1.07 |
平均 | 80.8 | 0 | 46.6 | 1.79 | 0 | 1.79 | 91.6 | 0 | 93.8 | 0.99 | 0 | 0.99 |
Sp.1 | 59 | 2 | 109 | 0.54 | 0.02 | 0.56 | 81 | 0 | 115 | 0.70 | 0 | 0.70 |
Sp.2 | 51 | 7 | 102 | 0.50 | 0.07 | 0.57 | 82 | 6 | 120 | 0.68 | 0.05 | 0.73 |
Sp.3 | 35 | 4 | 96 | 0.36 | 0.04 | 0.41 | 51 | 0 | 75 | 0.68 | 0 | 0.68 |
Sp.4 | 45 | 6 | 88 | 0.51 | 0.07 | 0.58 | 76 | 1 | 131 | 0.58 | 0.01 | 0.59 |
Sp.5 | 40 | 9 | 100 | 0.40 | 0.13 | 0.49 | 67 | 0 | 86 | 0.78 | 0 | 0.78 |
平均 | 46 | 5.6 | 99 | 0.46 | 0.07 | 0.52 | 71.4 | 1.4 | 105.4 | 0.68 | 0.01 | 0.70 |
In.1 | 22 | 13 | 114 | 0.19 | 0.11 | 0.31 | 34 | 5 | 118 | 0.29 | 0.04 | 0.33 |
In.2 | 23 | 9 | 98 | 0.23 | 0.09 | 0.33 | 51 | 5 | 101 | 0.50 | 0.05 | 0.55 |
In.3 | 11 | 9 | 115 | 0.10 | 0.08 | 0.17 | 38 | 3 | 117 | 0.32 | 0.03 | 0.35 |
In.4 | 23 | 9 | 110 | 0.21 | 0.08 | 0.29 | 34 | 7 | 121 | 0.28 | 0.06 | 0.34 |
In.5 | 30 | 10 | 111 | 0.27 | 0.09 | 0.36 | 45 | 5 | 132 | 0.34 | 0.04 | 0.38 |
平均 | 21.8 | 10 | 109.6 | 0.2 | 0.09 | 0.29 | 40.4 | 5 | 117.8 | 0.35 | 0.04 | 0.39 |
语篇类型 | 英语 | 汉语 | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
概念 隐喻 | 人际 隐喻 | 小 句 | 概念 隐喻度 | 人际 隐喻度 | 语法 隐喻度 | 概念 隐喻 | 人际 隐喻 | 小 句 | 概念 隐喻度 | 人际 隐喻度 | 语法 隐喻度 | |
Re.1 | 86 | 0 | 40 | 2.15 | 0 | 2.15 | 88 | 0 | 92 | 0.96 | 0 | 0.96 |
Re.2 | 101 | 0 | 63 | 1.60 | 0 | 1.60 | 97 | 0 | 107 | 0.91 | 0 | 0.91 |
Re.3 | 89 | 0 | 37 | 2.41 | 0 | 2.41 | 104 | 0 | 115 | 0.90 | 0 | 0.90 |
Re.4 | 62 | 0 | 42 | 1.48 | 0 | 1.48 | 67 | 0 | 60 | 1.12 | 0 | 1.12 |
Re.5 | 66 | 0 | 51 | 1.29 | 0 | 1.29 | 102 | 0 | 95 | 1.07 | 0 | 1.07 |
平均 | 80.8 | 0 | 46.6 | 1.79 | 0 | 1.79 | 91.6 | 0 | 93.8 | 0.99 | 0 | 0.99 |
Sp.1 | 59 | 2 | 109 | 0.54 | 0.02 | 0.56 | 81 | 0 | 115 | 0.70 | 0 | 0.70 |
Sp.2 | 51 | 7 | 102 | 0.50 | 0.07 | 0.57 | 82 | 6 | 120 | 0.68 | 0.05 | 0.73 |
Sp.3 | 35 | 4 | 96 | 0.36 | 0.04 | 0.41 | 51 | 0 | 75 | 0.68 | 0 | 0.68 |
Sp.4 | 45 | 6 | 88 | 0.51 | 0.07 | 0.58 | 76 | 1 | 131 | 0.58 | 0.01 | 0.59 |
Sp.5 | 40 | 9 | 100 | 0.40 | 0.13 | 0.49 | 67 | 0 | 86 | 0.78 | 0 | 0.78 |
平均 | 46 | 5.6 | 99 | 0.46 | 0.07 | 0.52 | 71.4 | 1.4 | 105.4 | 0.68 | 0.01 | 0.70 |
In.1 | 22 | 13 | 114 | 0.19 | 0.11 | 0.31 | 34 | 5 | 118 | 0.29 | 0.04 | 0.33 |
In.2 | 23 | 9 | 98 | 0.23 | 0.09 | 0.33 | 51 | 5 | 101 | 0.50 | 0.05 | 0.55 |
In.3 | 11 | 9 | 115 | 0.10 | 0.08 | 0.17 | 38 | 3 | 117 | 0.32 | 0.03 | 0.35 |
In.4 | 23 | 9 | 110 | 0.21 | 0.08 | 0.29 | 34 | 7 | 121 | 0.28 | 0.06 | 0.34 |
In.5 | 30 | 10 | 111 | 0.27 | 0.09 | 0.36 | 45 | 5 | 132 | 0.34 | 0.04 | 0.38 |
平均 | 21.8 | 10 | 109.6 | 0.2 | 0.09 | 0.29 | 40.4 | 5 | 117.8 | 0.35 | 0.04 | 0.39 |
语种 | 报告 | 演讲 | 访谈 |
---|---|---|---|
英语 | 1.79 | 0.46 | 0.20 |
汉语 | 0.99 | 0.68 | 0.35 |
语种 | 报告 | 演讲 | 访谈 |
---|---|---|---|
英语 | 1.79 | 0.46 | 0.20 |
汉语 | 0.99 | 0.68 | 0.35 |
隐喻类型 | 报告 | 演讲 | 访谈 | |||
---|---|---|---|---|---|---|
汉语 | 英语 | 汉语 | 英语 | 汉语 | 英语 | |
类型1 | 0.09 | 0.15 | 0.04 | 0.08 | 0.04 | 0.01 |
类型2 | 0.42 | 0.84 | 0.25 | 0.24 | 0.12 | 0.14 |
类型3 | 0 | 0.01 | 0 | 0 | 0 | 0 |
类型4 | 0 | 0 | 0 | 0.002 | 0.002 | 0.002 |
类型5 | 0.10 | 0.12 | 0.15 | 0.03 | 0.09 | 0.01 |
类型6 | 0.14 | 0.08 | 0.11 | 0.01 | 0.04 | 0.002 |
类型7 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
类型8 | 0 | 0.01 | 0 | 0 | 0 | 0 |
类型9 | 0 | 0 | 0 | 0.002 | 0 | 0 |
类型10 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0.002 |
类型11 | 0.01 | 0 | 0.002 | 0.002 | 0.002 | 0 |
类型12 | 0 | 0 | 0 | 0.01 | 0 | 0.02 |
类型13 | 0.22 | 0.52 | 0.13 | 0.10 | 0.06 | 0.03 |
总数 | 0.98 | 1.73 | 0.68 | 0.47 | 0.35 | 0.21 |
隐喻类型 | 报告 | 演讲 | 访谈 | |||
---|---|---|---|---|---|---|
汉语 | 英语 | 汉语 | 英语 | 汉语 | 英语 | |
类型1 | 0.09 | 0.15 | 0.04 | 0.08 | 0.04 | 0.01 |
类型2 | 0.42 | 0.84 | 0.25 | 0.24 | 0.12 | 0.14 |
类型3 | 0 | 0.01 | 0 | 0 | 0 | 0 |
类型4 | 0 | 0 | 0 | 0.002 | 0.002 | 0.002 |
类型5 | 0.10 | 0.12 | 0.15 | 0.03 | 0.09 | 0.01 |
类型6 | 0.14 | 0.08 | 0.11 | 0.01 | 0.04 | 0.002 |
类型7 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
类型8 | 0 | 0.01 | 0 | 0 | 0 | 0 |
类型9 | 0 | 0 | 0 | 0.002 | 0 | 0 |
类型10 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0.002 |
类型11 | 0.01 | 0 | 0.002 | 0.002 | 0.002 | 0 |
类型12 | 0 | 0 | 0 | 0.01 | 0 | 0.02 |
类型13 | 0.22 | 0.52 | 0.13 | 0.10 | 0.06 | 0.03 |
总数 | 0.98 | 1.73 | 0.68 | 0.47 | 0.35 | 0.21 |
类别 | 英语 | 汉语 | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
情态隐喻 | 语气隐喻 | 情态隐喻 | 语气隐喻 | |||||||||
小句 | 隐喻 | 使用度 | 小句 | 隐喻 | 使用度 | 小句 | 隐喻 | 使用度 | 小句 | 隐喻 | 使用度 | |
演讲 | 495 | 28 | 0.06 | 495 | 0 | 0 | 527 | 7 | 0.01 | 527 | 0 | 0 |
访谈 | 548 | 48 | 0.09 | 548 | 0 | 0 | 589 | 18 | 0.03 | 589 | 7 | 0.01 |
类别 | 英语 | 汉语 | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
情态隐喻 | 语气隐喻 | 情态隐喻 | 语气隐喻 | |||||||||
小句 | 隐喻 | 使用度 | 小句 | 隐喻 | 使用度 | 小句 | 隐喻 | 使用度 | 小句 | 隐喻 | 使用度 | |
演讲 | 495 | 28 | 0.06 | 495 | 0 | 0 | 527 | 7 | 0.01 | 527 | 0 | 0 |
访谈 | 548 | 48 | 0.09 | 548 | 0 | 0 | 589 | 18 | 0.03 | 589 | 7 | 0.01 |
语种 | 投射结构 | 演讲 | 访谈 | ||
---|---|---|---|---|---|
数量 | 使用度 | 数量 | 使用度 | ||
英语 | I think… | 9 | 0.32 | 45 | 0.94 |
I believe… | 16 | 0.57 | 0 | 0 | |
I guess… | 1 | 0.04 | 3 | 0.06 | |
Others | 2 | 0.07 | 0 | 0 | |
总数 | 28 | 1 | 48 | 1 | |
汉语 | 我想…… | 0 | 0 | 11 | 0.61 |
我相信…… | 2 | 0.29 | 1 | 0.06 | |
我估计…… | 0 | 0 | 0 | 0 | |
我认为 (觉得)…… | 5 | 0.71 | 6 | 0.33 | |
总数 | 7 | 1 | 18 | 1 |
语种 | 投射结构 | 演讲 | 访谈 | ||
---|---|---|---|---|---|
数量 | 使用度 | 数量 | 使用度 | ||
英语 | I think… | 9 | 0.32 | 45 | 0.94 |
I believe… | 16 | 0.57 | 0 | 0 | |
I guess… | 1 | 0.04 | 3 | 0.06 | |
Others | 2 | 0.07 | 0 | 0 | |
总数 | 28 | 1 | 48 | 1 | |
汉语 | 我想…… | 0 | 0 | 11 | 0.61 |
我相信…… | 2 | 0.29 | 1 | 0.06 | |
我估计…… | 0 | 0 | 0 | 0 | |
我认为 (觉得)…… | 5 | 0.71 | 6 | 0.33 | |
总数 | 7 | 1 | 18 | 1 |
[1] | Eggins S. An Introduction to Systemic Functional Linguistics[M]. 2nd Ed. London:Continuum, 2004. |
[2] | Fetzer A. I think,I mean and I believe in political discourse:Collocates,functions and distribution[J]. Functions of Language, 2014(1):67-94. |
[3] | Halliday M A K. Language as Social Semiotic:The Social Interpretation of Language and Meaning[M]. London: Edward Arnold, 1978. |
[4] | Halliday M A K. Spoken and Written Language[M]. Oxford: Oxford University Press, 1985a. |
[5] | Halliday M A K. An Introduction to Functional Grammar[M]. London: Edward Arnold, 1985b. |
[6] | Halliday M A K. Some grammatical problems in scientific English[C]//Halliday M A K & Martin J R. Writing Science:Literacy and Discursive Power. London:Routledge, 1993:69-85. |
[7] | Halliday M A K. An Introduction to Functional Grammar[M]. 2nd Ed. London: Edward Arnold, 1994. |
[8] | Halliday M A K. Things and relations:Regrammaticizing experience as technical knowledge[C]//Martin J & Veel R. Reading Science:Critical and Functional Perspectives on Discourses of Science. London:Routledge, 1998:185-235. |
[9] | Halliday M A K & Hasan R. Language,Context,and Text:Aspects of Language in a Social-Semiotic Perspective[M]. 2nd Ed. Oxford: Oxford University Press, 1989. |
[10] | Halliday M A K & Matthiessen C M I M. Construing Experience through Meaning[M]. London: Cassell Wellington House, 1999. |
[11] | Halliday M A K & Matthiessen C M I M. An Introduction to Functional Grammar[M]. London: Routledge, 2004. |
[12] | He Q S & Yang B J. A corpus-based study of the correlation between text technicality and ideational metaphor in English[J]. Lingua, 2018(203):51-65. |
[13] | Martin J R. Language,register and genre[C]//Christie F. Children Writing:Reader. Geelong: Deakin University Press, 1984:21-30. |
[14] | Martin J R. English Text:System and Structure[M]. Philadelphia: John Benjamins, 1992. |
[15] | Martin J R. Literacy in science:Learning to handle text as technology[C]//Halliday M A K & Martin J R. Writing Science:Literacy and Discursive Power. London:Routledge, 1993:166-202. |
[16] | Ravelli L J. Metaphor,Mode and Complexity:An Exploration of Co-varying Patterns[D]. Sydney: University of Sydney, 1985. |
[17] | Ravelli L J. Integrating theory and practice in an understanding of grammatical metaphor[C]// Simon-Vandenbergen A M,Taverniers M & Ravelli L J. Grammatical Metaphor:Views from Systemic Functional Linguistics. Philadelphia: John Benjamins, 2003:37-64. |
[18] | Yang Y N. Grammatical Metaphor in Chinese[M]. Sheffield: Equinox, 2015. |
[19] | 柴改英, 刘佳丽. 地方政府外宣形象的及物性语法隐喻研究[J]. 外语电化教学, 2019(1):44-50. |
[20] | 陈新仁. 反义关系词转喻用法的认知阐释[J]. 北京第二外国语学院学报, 2016(1):1-13. |
[21] | 程喜. 英语政治话语中语法隐喻与语式关系研究[J]. 解放军外国语学院学报, 2021(4):27-36. |
[22] | 褚孝泉. 语言哲学:从语言到思想[M]. 上海: 上海三联书店, 1991. |
[23] | 宋来全, 杨忠. 合同英语中语法隐喻的文体功能研究[J]. 中国外语, 2018(3):31-37. |
[24] | 王懿, 陈正发. 语气隐喻及其在政治语篇中的应用[J]. 安徽大学学报(哲学社会科学版), 2011(2):81-86. |
[25] | 杨延宁. 汉语语法隐喻研究[M]. 北京: 北京大学出版社, 2020. |
[26] | 张凤娟. 解析语法隐喻的符号学价值及其实现路径[J]. 北京第二外国语学院学报, 2012(4):6-12. |
[1] | Yu Guodong. On Interactional Linguistics: A Response to Zheng Juanman [J]. Journal of Beijing International Studies University, 2023, 45(4): 92-106. |
[2] | Yu Yang. Ecological Civilization in Microblogging Discourse: A Positive Discourse Analysis Perspective [J]. Journal of Beijing International Studies University, 2023, 45(3): 45-60. |
[3] | Miao Xingwei. Discursive Construction of the Community of Life from the Perspective of Ecological Civilization Based on the Ecological Discourse Analysis of Ecological News Reports in People’s Daily [J]. Journal of Beijing International Studies University, 2023, 45(3): 18-28. |
[4] | Chen Xinren, He Gang, Mao Yansheng, Ran Yongping, Yu Guodong, Wu Yaxin, Jiang Hui, Ren Wei, Xie Chaoqun. Pragmatics in Prospect [J]. Journal of Beijing International Studies University, 2023, 45(2): 137-148. |
[5] | Yan Bing, Zhang Hui. Analysis of Corporate Trust-building Strategies Based on the Grounding Perspective in Cognitive Grammar [J]. Journal of Beijing International Studies University, 2023, 45(1): 67-79. |
[6] | Zhong Lingli, Liu Zhengguang, Li Siyi. A Study of the Conceptual Metaphor of “Road” and the Construction of National Identity in Diplomatic Discourse from the Perspective of CMA — A Case Study of President Xi Jinping’s Series of Diplomatic Speeches [J]. Journal of Beijing International Studies University, 2022, 44(6): 114-132. |
[7] | Wang Hui, Xin Bin, Cheng Ruya. Research on the Social Constructive Role of Metaphors in News Coverage of “US Withdrawal from TPP” by Mainstream US Media [J]. Journal of Beijing International Studies University, 2022, 44(6): 68-90. |
[8] | Wang Jun. A Contrastive Study of Chinese and English Oppositional Collocations [J]. Journal of Beijing International Studies University, 2022, 44(6): 19-31. |
[9] | Liu Xiaohong, Hou Guojin. How Can a Pun Be a Construction?The Perspective of Lexico-constructional Pragmatics [J]. Journal of Beijing International Studies University, 2022, 44(6): 148-162. |
[10] | Wang Yin. The Theory, Practice and Development of Cognitive Semantics by Talmy: A Modest Proposal of Embodied Cognitive Semantics [J]. Journal of Beijing International Studies University, 2022, 44(5): 14-26. |
[11] | Guo Yadong. Foreign Studies of Evidentiality Revisited [J]. Journal of Beijing International Studies University, 2022, 44(5): 119-129. |
[12] | Peng Zhuo. New Trends in the Study of Metaphors, Similes, Metonymies, and Their Interaction in the Theoretical Framework of Relevance Theory [J]. Journal of Beijing International Studies University, 2022, 44(4): 123-139. |
[13] | Zhao Xiufeng. Multimodal Metaphors in Political Posters on Socialist Core Values [J]. Journal of Beijing International Studies University, 2022, 44(2): 17-30. |
[14] | Wu Yuanzheng, Feng Dezheng. Multimodal Discursive Governance on Social Media: Short Video News about COVID-19 on TikTok as an Example [J]. Journal of Beijing International Studies University, 2022, 44(2): 31-50. |
[15] | Liu Yujie, Yuan Chuanyou. Multimodal Construction of the “Rule of Law”: A Genre Analysis of Anticorruption Public Service Advertisements [J]. Journal of Beijing International Studies University, 2022, 44(2): 51-65. |
Viewed | ||||||
Full text |
|
|||||
Abstract |
|
|||||