Journal of Beijing International Studies University ›› 2015, Vol. 37 ›› Issue (10): 25-.

Previous Articles     Next Articles

A Study on Interpreters’ Technical Competence in the Information Age

Wang Huashu1 / Zhang Jing2   

  1. 1. School of Foreign Languages and Literature, Beijing Normal University, Beijing 100875, China;
    2. School of Foreign Languages, Sichuan Normal University, Chengdu 610101, China
  • Received:2015-06-23 Online:2018-03-20 Published:2015-10-30

信息化时代口译译员的技术能力研究

王华树1 张 静2   

  1. 1. 北京师范大学外国语言文学学院 / 北京大学 MTI 教育中心 北京 100875;2. 四川师范大学外国语学院 四川成都 610101
  • 作者简介:王华树(1980— ),男,河南南阳人,北京师范大学博士研究生,北京大学MTI 教育中心翻译技术讲师,研究方向:应用翻译理论、现代翻译技术、翻译项目管理。 张 静(1981— ),女,四川成都人,四川师范大学外国语学院讲师,应用翻译理论、口译理论、计算机辅助翻译。
  • 基金资助:
    本文为北京市社会科学基金项目“现代语言技术体系研究”(14WYB015)的阶段性研究成果。

Abstract: This paper first analyses the impact of information technology on interpreting, and reviews the previous researches on interpreting competence which emphasize on interpreters’ language, logic thinking, psychological factors and so on, yet pays little attention to interpreters’ technical competence. It puts forward for the first time the term of “Interpreters’ Technical Competence” and attempts to construct a basic technical competence model based on the PACTE model and expounds further on the “Interpreters’ Technical Competence”. The paper argues that modern interpreters as well as interpreting educators need to adapt to the changes of the technology-driven age and attach great importance to interpreting technology research and application, which is of vital significance to both translation education and translation studies.

Keywords: information technology; interpreting; translation competence; technical competence; computer-aided translation

摘要: 本文首先分析了信息技术的发展及其对口译的影响,考察了前人对口译译员能力的研究,发现研究者重视对译员的语言运用、逻辑思维、心理因素等方面的研究,却不甚重视他们的技术素养。本文首次提出了“口译译员技术能力”这一术语,并基于PACTE 翻译能力研究成果,结合现代口译工作的特点,构建了口译译员技术能力模型,详细阐述了当代口译译员应该具备的技术能力。文章指出,信息化时代的口译译员需要适应时代发展,口译教育需要转变人才培养理念,重视技术在口译中的应用,加强对翻译技术的研究,这对于翻译教育和翻译学研究都具有重要的意义。

关键词: 信息技术, 口译, 翻译能力, 技术能力, 计算机辅助翻译