[1] |
LI Jingjing. Political TV documentary subtitling in China:A critical discourse analysis perspective[J]. Perspectives, 2020(4):554-574.
|
[2] |
LI Tao & PAN Feng. Reshaping China’s image:A corpus-based analysis of the English translation of Chinese political discourse[J]. Perspectives, 2021(3):354-370.
|
[3] |
LI Tao & XU Fang. Re-appraising self and other in the English translation of contemporary Chinese political discourse[J]. Discourse,Context & Media, 2018, 25:106-113.
|
[4] |
MARTIN J R & ROSE D. Working with Discourse:Meaning Beyond the Clause[M]. London:Continuum, 2003.
|
[5] |
PAN Feng & LI Tao. The retranslation of Chinese political texts:Ideology,norms,and evolution[J]. Target, 2021(3):381-409.
|
[6] |
程镇球. 政治文章的翻译要讲政治[J]. 中国翻译, 2003(3):18-22.
|
[7] |
胡开宝, 田绪军. 中国外交话语英译中的中国外交形象研究——一项基于语料库的研究[J]. 中国外语, 2018(6):79-88.
|
[8] |
胡壮麟, 朱永生, 张德禄, 等. 系统功能语言学概论[M]. 北京: 北京大学出版社, 2005.
|
[9] |
黄友义, 黄长奇, 丁洁. 重视党政文献对外翻译,加强对外话语体系建设[J]. 中国翻译, 2014(3):5-7.
|
[10] |
黄泽存. 对外宣传的理论与实践[M]. 济南: 山东友谊出版社,1992.
|
[11] |
蓝红军. 国家翻译实践——从现实需求到理论建构[J]. 外国语文, 2020(5):112-118.
|
[12] |
蓝红军. 国家翻译实践研究的基本理论问题[J]. 上海翻译, 2022(2):61-65.
|
[13] |
李涛, 胡开宝. 基于语料库的等级趋弱级差资源口笔译对比研究[J]. 浙江大学学报(人文社会科学版), 2020(6):180-190.
|
[14] |
梁娜, 陈大亮. 认知语言学视角下的十九大报告政治隐喻翻译研究[J]. 北京第二外国语学院学报, 2020(3):48-57.
DOI
|
[15] |
任东升. 国家翻译实践概念体系构建[J]. 外语研究, 2019(4):68-73,112.
|
[16] |
任东升. 国家翻译的对外话语实践:内涵和框架[J]. 上海交通大学学报(哲学社会科学版), 2022(1):33-42.
|
[17] |
任东升, 高玉霞. 国家翻译实践初探[J]. 中国外语, 2015(3):92-97,103.
|
[18] |
任东升, 张玉凌. 国家翻译实践伦理探究[J]. 中国海洋大学学报(社会科学版), 2016(1):105-110.
|
[19] |
司炳月, 高松. 外宣文本中英级差资源分布与翻译——以2019年政府工作报告双语文本为例[J]. 上海翻译, 2019(5):14-20.
|
[20] |
孙宝国, 沈悦. 以“污名”为视角探究中国形象的生成与传播机制——兼论“中国威胁论”与“中国梦”的话语博弈[J]. 东岳论丛, 2019(8):136-149,192.
|
[21] |
王振华. 评价系统及其运作——系统功能语言学的新发展[J]. 外国语, 2001(6):13-20.
|
[22] |
肖贵清, 张鉴洲. “中华民族伟大复兴”概念的历史演进[J]. 四川师范大学学报(社会科学版), 2022(3):12-21.
|
[23] |
杨明星. 外交语境中“中国梦”核心话语英译辨析[J]. 中国翻译, 2016(6):86-91.
|
[24] |
杨雪冬, 卿学民, 熊道宏, 等. 党的十九大文件对外翻译:创新、过程与前瞻[J]. 天津外国语大学学报, 2018(2):1-7.
|
[25] |
于丽. 评价理论视角下政治文献翻译中译者的主体性研究[J]. 外语学刊, 2021(6):67-72.
|
[26] |
袁鑫. 生态翻译学视阈下政治理论文本英译研究——以《中国道路能为世界贡献什么》为例[J]. 中国翻译, 2021(6):134-140.
|
[27] |
张美芳. 语言的评价意义与译者的价值取向[J]. 外语与外语教学, 2002(7):15-18,27.
|
[28] |
张书林. 中国共产党的形象建设:内涵、制度与机制[J]. 中共天津市委党校学报, 2021(3):3-11.
|
[29] |
周忠良. 政治文献外译须兼顾准确性和接受度——外交部外语专家陈明明访谈录[J]. 中国翻译, 2020(4):92-100.
|
[30] |
周忠良, 任东升. 建设中的国家翻译学——第二届国家翻译实践与对外话语体系构建高层论坛综述[J]. 当代外语研究, 2021(5):114-120.
|