Journal of Beijing International Studies University ›› 2020, Vol. 42 ›› Issue (4): 36-55.DOI: 10.12002/j.bisu.291
• Linguistic Studies • Previous Articles Next Articles
Received:
2019-07-29
Online:
2020-12-08
Published:
2020-08-30
作者简介:
尤泽顺,博士,福建师范大学教授,研究方向:外交话语、批评话语分析、跨文化交际。电子邮箱:youzsh@fjnu.edu.cn基金资助:
CLC Number:
Zeshun You, Li Zhuo. Diplomatic Culture and Foreign Policy Construction: A Frame Analysis of the U.S.’s “New Silk Road Strategy”[J]. Journal of Beijing International Studies University, 2020, 42(4): 36-55.
尤泽顺, 卓丽. 外交文化架构与对外政策构建:美国“新丝路战略”话语分析[J]. 北京第二外国语学院学报, 2020, 42(4): 36-55.
类别 | 高频词及其频次 |
---|---|
概念 | New/Silk/Road(259/206/242) |
国家 与人民 | We/we/our/us(1395/447/850/158),Afghanistan/Afghan(952/260),Asia/Asian(867/253),India/Indian(506/111),United States/U.S.(800/562),countries/country(392/183),people(345),Pakistan(301),Kazakhstan(205),China(117),Turkmenistan(111) |
经济 | economic/economy(642/102),trade(561),investment(176),markets(164),goods(116),bank(108),business(106) |
交通 | transition/transit(115/106),connectivity(110),integration(107),infrastructure(102) |
地理 | Central/Asia(770/867),region/regional(749/403),South(301),global(155) |
政治 | political(145),secretary(238),international/world/community(219/219/192),government(155),relationship(99) |
安全 | security(331),border(168),stability(128) |
能源 | energy(226) |
时间 | new(206),future(178),time(179),today(168),now(157) |
发展 | opportunity/opportunities(158/102),potential(121),growth(173),development(132),progress(146),going(114),forward(110),continue(171) |
合作 | cooperation(201),partners(132),neighbors(147) |
行动 | support(255),work(214),think(186),want(163),help(152) |
中性词 | vision(195),effort(190),issues(101),need(102),rights(107),role(131),commitment(108),process(127),working(136) |
类别 | 高频词及其频次 |
---|---|
概念 | New/Silk/Road(259/206/242) |
国家 与人民 | We/we/our/us(1395/447/850/158),Afghanistan/Afghan(952/260),Asia/Asian(867/253),India/Indian(506/111),United States/U.S.(800/562),countries/country(392/183),people(345),Pakistan(301),Kazakhstan(205),China(117),Turkmenistan(111) |
经济 | economic/economy(642/102),trade(561),investment(176),markets(164),goods(116),bank(108),business(106) |
交通 | transition/transit(115/106),connectivity(110),integration(107),infrastructure(102) |
地理 | Central/Asia(770/867),region/regional(749/403),South(301),global(155) |
政治 | political(145),secretary(238),international/world/community(219/219/192),government(155),relationship(99) |
安全 | security(331),border(168),stability(128) |
能源 | energy(226) |
时间 | new(206),future(178),time(179),today(168),now(157) |
发展 | opportunity/opportunities(158/102),potential(121),growth(173),development(132),progress(146),going(114),forward(110),continue(171) |
合作 | cooperation(201),partners(132),neighbors(147) |
行动 | support(255),work(214),think(186),want(163),help(152) |
中性词 | vision(195),effort(190),issues(101),need(102),rights(107),role(131),commitment(108),process(127),working(136) |
执行者 | 执行动作 | 对象 |
---|---|---|
United States等 | 第一类:speak about,outline,explain,launch,articulate,elaborate,lay out,advance,call for,envision | New Silk Road (107条语段) |
第二类:build,work,promote,contribute,commit,embrace,realize,push for,achieve,support,fulfill,translate | ||
第三类:see,need,welcome |
执行者 | 执行动作 | 对象 |
---|---|---|
United States等 | 第一类:speak about,outline,explain,launch,articulate,elaborate,lay out,advance,call for,envision | New Silk Road (107条语段) |
第二类:build,work,promote,contribute,commit,embrace,realize,push for,achieve,support,fulfill,translate | ||
第三类:see,need,welcome |
执行者 | 执行动作 | 对象[Central Asia(Afghanistan)] |
---|---|---|
New Silk Road(77条语段) | 第一类:expand,build on/be built/build,improve,strengthen,connect/re-connect,focus on,provide,make,envision,enhance,involve,benefit,create,realize,facilitate,help,advance,promote | connectivity/connection,link/linkage,market,opportunity,integration,economy,trade,web,transportation,routes,investment,network,energy,infrastructure,security |
第二类:take shape,become,develop,work | 无 | |
第三类:recognize | commitment,boost,reality,potential |
执行者 | 执行动作 | 对象[Central Asia(Afghanistan)] |
---|---|---|
New Silk Road(77条语段) | 第一类:expand,build on/be built/build,improve,strengthen,connect/re-connect,focus on,provide,make,envision,enhance,involve,benefit,create,realize,facilitate,help,advance,promote | connectivity/connection,link/linkage,market,opportunity,integration,economy,trade,web,transportation,routes,investment,network,energy,infrastructure,security |
第二类:take shape,become,develop,work | 无 | |
第三类:recognize | commitment,boost,reality,potential |
执行者 | 执行动作 | 对象 |
---|---|---|
India,Central Asia,Singapore等 | 第一类:promote investment,aid,invest,make safer | United States (41条语段) |
第二类:is important for,means a lot,have contribution in,enhance opportunity for,makes important for,benefit |
执行者 | 执行动作 | 对象 |
---|---|---|
India,Central Asia,Singapore等 | 第一类:promote investment,aid,invest,make safer | United States (41条语段) |
第二类:is important for,means a lot,have contribution in,enhance opportunity for,makes important for,benefit |
执行者 | 执行动作 | 对象[Central Asia(Afghanistan)] |
---|---|---|
United States (292条语段) | 第一类:work with,prioritize,share,commit,provide,assist,care about,be interested in,help,dedicate,abandon,involve,engage,transit,coordinate,harmonize,invest,tackle,collaborate,strengthen,place,take step,remain,support,stand up for,have,hold,announce,(co)fund,play a role,lend,guide,expand,welcome,seek,improve,be clear-eyed about,create,promote,stand with,resume,continue,aid,reiterate,launch,push forward | assistance,sacrifice,aiding,equipment,issues,leadership,economy,interconnection,project,support,linkage,stability,prosperity,partnership,future,challenge,cooperation,understanding,relations,development,program,infrastructure |
第二类:strengthen,depend,request,rise,see,be encouraged,is,seek | leadership,a pillar,diversification,access |
执行者 | 执行动作 | 对象[Central Asia(Afghanistan)] |
---|---|---|
United States (292条语段) | 第一类:work with,prioritize,share,commit,provide,assist,care about,be interested in,help,dedicate,abandon,involve,engage,transit,coordinate,harmonize,invest,tackle,collaborate,strengthen,place,take step,remain,support,stand up for,have,hold,announce,(co)fund,play a role,lend,guide,expand,welcome,seek,improve,be clear-eyed about,create,promote,stand with,resume,continue,aid,reiterate,launch,push forward | assistance,sacrifice,aiding,equipment,issues,leadership,economy,interconnection,project,support,linkage,stability,prosperity,partnership,future,challenge,cooperation,understanding,relations,development,program,infrastructure |
第二类:strengthen,depend,request,rise,see,be encouraged,is,seek | leadership,a pillar,diversification,access |
执行者 | 执行动作 | 对象 [Afghanistan (622条语段)] |
---|---|---|
United States,India,China,等 | continue,increase,support,transfer,work with,complete,designate,assist,strengthen,request,help,create,involve,engage,transit,fuel,build,encourage,connect,shore up,export,withdraw,promote,bring,allow,seek,reiterate,go forward,commit,fund,ensure,link,power,operationalize,stabilize,reestablish,facilitate,reintegrate,advance,enhance,sacrifice,contribute,sustain,reaffirm,recognize,assure,solve,expand,care about,increase | support,stability,responsibility,supplies,security,transition,benefit,contribution,mission,relationship,effort,assistance,development,electricity,power,cooperation,transformation,peace,economy,growth,road,future,goods,commitment, connectivity,revenue,project,opportunity,solution,business,dedication, trade,operation,growth,gains,legitimacy,coordination,productivity,capacity |
执行者 | 执行动作 | 对象 [Afghanistan (622条语段)] |
---|---|---|
United States,India,China,等 | continue,increase,support,transfer,work with,complete,designate,assist,strengthen,request,help,create,involve,engage,transit,fuel,build,encourage,connect,shore up,export,withdraw,promote,bring,allow,seek,reiterate,go forward,commit,fund,ensure,link,power,operationalize,stabilize,reestablish,facilitate,reintegrate,advance,enhance,sacrifice,contribute,sustain,reaffirm,recognize,assure,solve,expand,care about,increase | support,stability,responsibility,supplies,security,transition,benefit,contribution,mission,relationship,effort,assistance,development,electricity,power,cooperation,transformation,peace,economy,growth,road,future,goods,commitment, connectivity,revenue,project,opportunity,solution,business,dedication, trade,operation,growth,gains,legitimacy,coordination,productivity,capacity |
执行者 | 执行动作 |
---|---|
Afghanistan (176条语段) | 第一类:stand on its own,stand up,exist,evolve,endure,grow,emerge |
第二类:connect to,is committed to,be embedded in,lie in,participate in,take part in,move toward,come through,double to,agree to,serve as,share with,be tied to,be involved in,be linked to,find its way to,have a chance to,triple to,be dependent on,aspire to,seek to | |
第三类:embrace the vision,make progress,maintain security,assume responsibility,make its transition,develop economy,be integrated into,make progress,continue its effort,present challenge,begin a transition,make a leap,face hardship,require assistance,need a sustainable economy,carry the suffering |
执行者 | 执行动作 |
---|---|
Afghanistan (176条语段) | 第一类:stand on its own,stand up,exist,evolve,endure,grow,emerge |
第二类:connect to,is committed to,be embedded in,lie in,participate in,take part in,move toward,come through,double to,agree to,serve as,share with,be tied to,be involved in,be linked to,find its way to,have a chance to,triple to,be dependent on,aspire to,seek to | |
第三类:embrace the vision,make progress,maintain security,assume responsibility,make its transition,develop economy,be integrated into,make progress,continue its effort,present challenge,begin a transition,make a leap,face hardship,require assistance,need a sustainable economy,carry the suffering |
New Silk Road | United States | Afghanistan | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
表 层 架 构 | 显性 | 隐性 | 显性 | 隐性 | 显性 | 隐性 |
美国是“新丝路战略”的倡导者、支持者和推动者 | “新丝路战略”正处于培育阶段,还未得到充分实施 | “新丝路战略”可能对美国很重要 | 美国没有从“新丝路战略”中获得太多利益 | 各国(美国)为阿富汗提供帮助 | 阿富汗是一个需要别人帮助的国家 | |
“新丝路战略”促进了中亚地区(阿富汗)的交通、经济、发展、合作、安全 | “新丝路战略”正处于成型阶段 | 美国对中亚(阿富汗)的基础设施及其他方面建设做出了巨大贡献 | 美国天然具有……地位和权力 | 阿富汗不得不努力克服面临的困难 | 阿富汗是一个执行能力欠缺的国家 | |
深 层 架 构 | 美国在对外关系中负有把世界从“苦海”中拯救出来的使命 | 丝绸之路已经很长时间没有发挥作用 | 美国外交关系的最终目的是为“国家利益”服务 | 美国外交具有利他主义动机 | 美国在对外关系中有义务将“文明”带给“非文明”落后地区 | 阿富汗是一个落后、野蛮的地方 |
丝绸之路曾经是世界交通、贸易、文化交流要道 | 美国在对外关系中负有把世界从“苦海”中拯救出来的使命 | 美国的“天赋使命”和“天定命运”是领导世界 |
New Silk Road | United States | Afghanistan | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
表 层 架 构 | 显性 | 隐性 | 显性 | 隐性 | 显性 | 隐性 |
美国是“新丝路战略”的倡导者、支持者和推动者 | “新丝路战略”正处于培育阶段,还未得到充分实施 | “新丝路战略”可能对美国很重要 | 美国没有从“新丝路战略”中获得太多利益 | 各国(美国)为阿富汗提供帮助 | 阿富汗是一个需要别人帮助的国家 | |
“新丝路战略”促进了中亚地区(阿富汗)的交通、经济、发展、合作、安全 | “新丝路战略”正处于成型阶段 | 美国对中亚(阿富汗)的基础设施及其他方面建设做出了巨大贡献 | 美国天然具有……地位和权力 | 阿富汗不得不努力克服面临的困难 | 阿富汗是一个执行能力欠缺的国家 | |
深 层 架 构 | 美国在对外关系中负有把世界从“苦海”中拯救出来的使命 | 丝绸之路已经很长时间没有发挥作用 | 美国外交关系的最终目的是为“国家利益”服务 | 美国外交具有利他主义动机 | 美国在对外关系中有义务将“文明”带给“非文明”落后地区 | 阿富汗是一个落后、野蛮的地方 |
丝绸之路曾经是世界交通、贸易、文化交流要道 | 美国在对外关系中负有把世界从“苦海”中拯救出来的使命 | 美国的“天赋使命”和“天定命运”是领导世界 |
[1] |
Christian D. Silk roads or steppe roads? The silk roads in world history[J]. Journal of World History, 2000,11(1):1~26.
DOI URL |
[2] | Fillmore C J. Frame semantics[M] //The Linguistic Society of Korea. Linguistics in the Morning Calm. Seoul: Hanshin Publishing Company, 1982: 111~137. |
[3] | Fillmore C J & Sikkink C K. International norm dynamics and political change[J]. International Organization, 1998,52(4):887~917. |
[4] | Flowerdew J. Identity politics and Hong Kong’s return to Chinese sovereignty:Analysing the discourse of Hong Kong’s first Chief Executive[J]. Journal of Pragmatics, 2004,36(9):1551~1578. |
[5] | Fowler R & Kress G. Critical linguistics[M] //Fowler R,Hodge B,Kress G,et al. Language and Control. London:Routledge and Kegan Paul, 1979: 185~213. |
[6] | Goffman E. Frame Analysis:An Essay on the Organization of Experience[M]. New York:Harper & Row, 1974. |
[7] | Halliday M A K. Anti-languages[J]. American Anthropologist, 1976,78(3):570~584. |
[8] | Halliday M A K. An Introduction to Functional Grammar[M]. 2nd ed. Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press, 2000. |
[9] | Husar J. Framing Foreign Policy in India,Brazil and South Africa:On the Like-Mindedness of the IBSA States[M]. Switzerland:Springer, 2016. |
[10] | Jeong S I. The Silk Road Encyclopedia[Z]. Seoul: Seoul Selection U.S.A., Inc., 2016. |
[11] | Kassianova A. Russia:Still open to the west? Evolution of the state identity in the foreign policy and security discourse[J]. Europe-Asia Studies, 2001,53(6):821~839. |
[12] | Lakoff G. Don’t Think of an Elephant! Know Your Values and Frame the Debate[M]. White River Junction, Vt.:Chelsea Green Publishing, 2004. |
[13] | Lakoff G. Whose Freedom? The Battle over America’s Most Important Idea[M]. New York:Farrar,Straus and Giroux, 2006. |
[14] | Lakoff G. The Political Mind:Why You Can’t Understand 21st-Century American Politics with an 18th-Century Brain[M]. New York:Viking, 2008. |
[15] | Morgenthau H J. Politics Among Nations:The Struggle for Power and Peace [M]. Brief ed. Beijing: Peking University Press, 2004. |
[16] | Ruppenhofer J, Ellsworth M, Petruck M R L, et al. FrameNet II:Extended Theory and Practice[EB/OL]. http://www.doc88.com/p-4631619303134.html, 2010-09-14/2018-11-11. |
[17] | Shore C & Wright S. Policy:A new field of anthropology[M] //Shore C & Wright S. Anthropology of Policy:Critical Perspective on Governance and Power. London/New York:Routledge, 1997: 3~39. |
[18] | Stibbe A. Ecolinguistics:Language,Ecology,and the Stories We Live by[M]. New York:Routledge, 2015. |
[19] | 纪燕, 汪少华. 从奥巴马与特朗普就职演讲的架构对比分析看美国的保守主义倾向[J]. 西安外国语大学学报, 2019,27(3):12~16. |
[20] | 梁婧玉, 汪少华. 美国两党医保国情咨文(1946—2015)架构隐喻的历时对比研究[J]. 外语研究, 2018,34(1):19~26. |
[21] | 林敏. 框架理论对批评话语分析的启示[J]. 福建农林大学学报(哲学社会科学版), 2011,14(1):107~111. |
[22] | 汪少华. 美国政府赖以生存的架构与隐喻[J]. 山东外语教学, 2014,35(4):30~34. |
[23] | 汪少华, 纪燕. 生态话语的批评架构分析——以《变革我们的世界:2030年可持续发展议程》为例[J]. 中国外语, 2019,16(5):59~67. |
[24] | 汪少华, 袁红梅. 政治话语的博弈——美国总统竞选辩论中框定与重新框定策略的认知解析[J]. 外国语(上海外国语大学学报), 2016,39(4):47~57. |
[25] | 汪少华, 张薇. 美国政治话语的隐喻架构模式建构研究——以布什和奥巴马的环保演讲为例[J]. 中国外语, 2017,14(2):54~59. |
[26] | 王晓德. 美国文化与外交[M]. 北京: 世界知识出版社, 2000. |
[27] | 亚历山大•温特. 国际政治的社会学理论[M]. 秦亚青,译. 上海: 世纪集团出版社, 2000. |
[28] | 尤泽顺. 中国当代对外政治话语分析:建构模式与社会变迁[M]. 北京: 科学出版社, 2010. |
[29] | 袁红梅, 汪少华. 美国经济类政治语篇的隐喻架构分析——以2012年奥巴马和罗姆尼的总统竞选辩论为例[J]. 外国语言文学, 2016,33(1):8~19. |
[30] | 约翰•斯帕尼尔. 第二次世界大战后美国的外交政策[M]. 段若石,译. 北京:商务印书馆, 1992. |
[31] | 詹姆斯•多尔蒂, 小罗伯特•普法尔茨格拉夫. 争论中的国际关系理论[M]. 第1版.阎学通, 陈寒溪,译. 北京: 世界知识出版社, 2003. |
[1] | Zhang Weilei. Approaches to and the Effects of Integrating Elements for the Cultivation of Morality in English Major Courses: Taking the "English Teaching and Research Course" as an Example [J]. Journal of Beijing International Studies University, 2022, 44(4): 18-35. |
[2] | Yang Yang. A Critical Discourse Analysis of COVID-19 Reports in China’s and America’s Mainstream Media from the Perspective of Appraisal Theory [J]. Journal of Beijing International Studies University, 2021, 43(5): 147-159. |
[3] | Wang Hua, Jin Yan. On Descriptive Features of EAP Speech: The Case of China’s Standards of English Language Ability [J]. Journal of Beijing International Studies University, 2020, 42(5): 18-31. |
[4] | Hailong Tian, Xiaojing Shan. Discursive Construction of Power in Governmental Announcement [J]. Journal of Beijing International Studies University, 2020, 42(4): 24-35. |
[5] | Jialin Wang, Jianping Chen. Temporal Deixis and Discourse Construction in Identity [J]. Journal of Beijing International Studies University, 2020, 42(4): 56-67. |
[6] | Xingfeng Liu, Hong Wang. Reexamination of Theoretical Framework for Translation of Chinese Sci-tech Classics [J]. Journal of Beijing International Studies University, 2020, 42(4): 68-78. |
[7] | Wang Shaohua,Ji Yan. A Study of the Frames in Chinese Clean Governance Discourse — A Case Study of A Compilation of Xi Jinping’s Selected Remarks on Clean Governance and the Fight Against Corruption [J]. Journal of Beijing International Studies University, 2020, 42(3): 22-33. |
[8] | Song Guo. Critical Discourse Analysis: Critiques and Developments [J]. Journal of Beijing International Studies University, 2019, 41(4): 34-47. |
[9] | Hailong TIAN. An Initiative Attempt at Critical Discourse Analysis: Review of A Discursive Approach to the Historical Change of “Learning from Lei Feng” Practice [J]. Journal of Beijing International Studies University, 2018, 40(6): 103-109. |
[10] | Ning LIU. A Corpus-based Contrastive Study of the Reports on the Haze in China in the Chinese and American Media: A Critical Discourse Analysis Perspective [J]. Journal of Beijing International Studies University, 2018, 40(5): 37-53. |
[11] | REN Dongsheng / YAN Liping. On English Translation of Folk Language within Frame of Aesthetics [J]. Journal of Beijing International Studies University, 2017, 39(4): 13-28. |
[12] | Tong Bisha / Zhang Hui. On the Innovation of the Framework of China’s Tourism Policies Under the New Normal [J]. Journal of Beijing International Studies Universit, 2015, 37(7): 1-. |
[13] | Liu Yueming / Lu Renshun. The Interpretation of the New Framework for College English Teaching in China [J]. Journal of Beijing International Studies University, 2015, 37(2): 79-. |
[14] | Ye Hanqing / Zhang Yongqing. The Research on the Development of Shanghai Smart Tourism [J]. Journal of Beijing International Studies Universit, 2015, 37(1): 34-. |
[15] | Xu Yayuan / Yao Guorong / Tao Yun. Review on the Impact of Electronic Wordof Mouthin Foreign Tourism Research under a Comprehensive Framework [J]. Journal of Beijing International Studies Universit, 2015, 37(1): 6-. |
Viewed | ||||||
Full text |
|
|||||
Abstract |
|
|||||