[1] |
Cha L. The Deer and the Cauldron [M]. Mindford J(Trans. ). New York: Oxford University Press, 1997.
|
[2] |
Chen Liang & Guo Jian-Sheng . Motion events in Chinese novels: Evidence for an equipollently-framed language [J]. Journal of Pragmatics, 2009: 41(9):1749~1766.
DOI
URL
|
[3] |
Fanego T . Motion events in English: The emergence and diachrony of manner salience from Old English to Late Modern English [J]. Folia Linguistica Historica, 2012, 46(46) 29~85.
DOI
URL
|
[4] |
Ibarretxe-Antuñano I . What translation tells us about motion: A contrastive study of typologically different languages [J]. International Journal of English Studies, 2003, 3(2): 151~176.
DOI
URL
|
[5] |
Lester R . There and back again—but how? Motion event encoding in the Chinese translation of The Hobbit? [J]. Linguistics, 2017( 3):617~640.
|
[6] |
Özçaliskan Ş & Slobin D I . Codability effects of the expressions of manner of motion in Turkish and English [A]. In Özsoy A S, Akar D, Nakipoğlu-Demiralp M, Erguvanh-Taylan E & Aksu-Koç A(Eds.). Studies in Turkish Linguistics [C]. Istanbul: Bogaziçi University Press,2003:259~270.
|
[7] |
Peyraube A . Motion events in Chinese: A diachronic study of directional complements [A]. In Hickmann M & Robert S (Eds.) . Space in Languages: Linguistic Systems and Cognitive Categories[C]. Amsterdam: John Benjamins, 2006: 121~138.
|
[8] |
Slobin D I .Mind, code, text [A]. In Bybee J, Haiman J & Thompson S A ( Eds.) . Essays on Language Function and Language Type: Dedicated to T. Givón [C]. Amsterdam/ Philadelphia: John Benjamins, 1997: 437~467.
|
[9] |
Slobin D I . The many ways to search for a frog:Linguistic typology and the expression of motion events [A]. In Strömqvist S & Verhoeven L ( Eds.) . Relating Events in Narrative: Typological and Contextual Perspectives[C]. NJ: Lawrence Erlbaum Associates. 2004: 219~257.
|
[10] |
Slobin D I . What makes manner of motion salient:Explorations in linguistic typology, discourse, cognition [A]. In Hickmann M & Robert S ( Eds.) . Space in Languages: Linguistic Systems and Cognitive Categories[C]. Philadelphia: John Benjamins, 2006: 59~81.
|
[11] |
Talmy L . Lexicalization patterns:Semantic structure in lexical forms [A]. In Shopen T ( Ed.) . Language Typology and Syntactic Description, Vol. 3: Grammatical Categories and the Lexicon[C]. Cambridge: CUP, 1985: 57~149.
|
[12] |
Talmy L . Path to realization:A typology of event conflation [A]. Proceedings of the 17th Annual Meeting of the BLS [C]. University of California, Berkeley, 1991: 480~519.
|
[13] |
Talmy L. Toward a Cognitive Semantics ( Vol.2) [M]. Cambridge: MIT Press, 2000.
|
[14] |
陈佳 . 论英汉运动事件的有界与无界词化模式和句子建构[J]. 北京第二外国语学院学报, 2014( 6):22~29.
DOI
URL
|
[15] |
池昌海, 姜淑珍 . 从英汉翻译看汉语位移事件语篇叙述风格[J].当代修辞学, 2016( 4):68~77.
|
[16] |
金庸 .鹿鼎记( 第2版)[M]. 广州: 广州出版社, 2007.
|
[17] |
李雪 . 英汉移动动词词汇化模式的对比研究[M]. 北京: 外语教学与研究出版社, 2011.
|
[18] |
刘丹青 . 汉语的若干显赫范畴:语言库藏类型学视角[J]. 世界汉语教学, 2012( 3):291~305.
|
[19] |
刘华文, 李海清 . 汉英翻译中运动事件的再词汇化过程[J]. 外语教学与研究, 2009( 5):379~385.
|
[20] |
史文磊 . 汉语运动事件词化类型的历史考察[M]. 北京:商务印书馆, 2014.
|
[21] |
周领顺 . 汉语方式动词的移动状态层级[J]. 外语教学与研究, 2011( 6):828~839.
|
[22] |
周领顺 . 汉语移动域框架语义分析[M]. 北京: 社会科学文献出版社, 2012.
|
[23] |
周领顺 . 汉语移动动词“跑”的语义认知——以英语“RUN”为参照[J]. 河南大学学报(社会科学版), 2015( 3):126~130.
|