|
Cross-Linguistic Attributive Possession Encoding Devices
Ge Nana
Journal of Beijing International Studies University, 2020, 42(6): 44-67.
https://doi.org/10.12002/j.bisu.308
This article investigates attributive possession encoding devices from a cross-linguistic perspective. The analysis groups attributive possession encoding devices into two categories: “simple method” and “complex method”, according to whether additional morphemes need to be added to express the relationship between possessor and possessed. The “simple method” category includes juxtaposition and tone inflection. The “complex method” includes possessive affixes, which are the most common method for expressing possession in the world’s languages. Languages that do not use affixes to express possessive structure typically use possessive pronouns or possessive adjectives. The findings are as follows: if a language encodes a distinction between alienability and inalienability, inalienable possessive relations are generally shown with an affix, while alienable possessive relations usually add other morphemes. Among possessive affixes, the majority are suffixes, most likely because the use of prefixes makes information processing more difficult. Some languages also use other methods to express possessive structure, such as locative, dative, and comitative case on nouns. The least frequent type of possessive is possessor classifiers, which are determined by the characteristics of the possessor. In most languages, there is no distinction between the possessive relation classifier and the possessum classifier. This is for two reasons: one is the close relationship between the possessum’s intrinsic features and its possessed ways; the other is the restriction of economy principle.
|
|
Exploration of the Translation of Chinese Literary Theory from the Perspective of Modern Hermeneutics: A Case Study of the Translation of Wenxin Diaolong
Dai Wenjing
Journal of Beijing International Studies University, 2020, 42(6): 68-81.
https://doi.org/10.12002/j.bisu.309
The magnum opus Wenxin Diaolong epitomizes Chinese literary theory, which has been recognized as the most suitable literary theory for reinterpretation, modern application, and dissemination. This paper explores the three representative English versions of Wenxin Diaolong from the perspective of modern hermeneutics. It has found that both the translation strategy of translation and interpretation adopted by Vincent Yu-chung Shih and that of “translation and criticism” adopted by Stephen Owen emphasize on the academic interpretation of the English version. They are more likely to attract the attention and research of overseas scholars and sinologists with high literariness and academic value, which is helpful to promote the canonical process of overseas interpretation of Wenxin Diaolong and pave the way for the equal dialogue between Chinese and Western literary theory. In contrast, Siu-Kit Wong, who tends to give priority to mass readers, adopted the strategy of cultural interpretation, which focuses on the modern aesthetic value and cultural orientation of the translation. Wong’s translation is elegant, readable, and easy to understand, and this accelerated the dissemination and popularization of Wenxin Diaolong. The different English versions of Wenxin Diaolong have different characteristics, but they are complementary to each other and cater to different readers. The polyphonic harmony of different translations can also meet the needs of audiences at different aesthetic levels, which is conducive to the dissemination and acceptance of ancient Chinese literary theory classics in western countries and provides strong support for the overseas study of Wenxin Diaolong.
|
|
Temporal Reference Properties of Chinese Aspectual Verbs
Lu Zhijun
Journal of Beijing International Studies University, 2020, 42(6): 106-123.
https://doi.org/10.12002/j.bisu.312
The term “aspectual verb” help scholars to deeply analyze Chinese verbs such as kaishi. The existing research literature contains no deep investigations of the temporal reference properties of Chinese aspectual verbs. Eight Chinese aspectual verbs (kaishi, baochi, chixu, jixu, chongfu, huifu, tingzhi, and zhongzhi) show different aspectual properties in terms of event presupposition and temporal reference schemas, and exhibit different time structures of their complement clauses. The temporal reference schemas of Chinese aspectual verbs can determine their selection in different types of situations. The compatibility order for Chinese aspectual verbs to occur with situation types is: activities > degree achievements = semelfactives > states > accomplishments = achievements.
|
|
A Review of Child Language: Acquisition and Development (2 nd Edition)
Wang Lei
Journal of Beijing International Studies University, 2020, 42(6): 124-135.
https://doi.org/10.12002/j.bisu.313
Child Language: Acquisition and Development (2 nd Edition) is a textbook on first language acquisition. Centering on the nature-nurture debate, this book introduces fundamental principles and theories of first language acquisition, as well as the recent findings of research conducted on child language by both nativists and non-nativists. The book consists of ten chapters that discuss basic issues of child language acquisition and development. Each chapter is presented with a wealth of research that has been conducted in this domain, accompanied by explanations of the linguistic terms and concepts involved. The book begins with an introduction of studies on language acquisition that have been conducted in different areas of linguistics, such as phonology, vocabulary and lexicon, morphology, and syntax. Subsequent chapters deal with broader themes in language acquisition, such as human language vs. animal communication, critical periods, input and interaction in language acquisition, language perception and production in the first year, as well as vocabulary development and morphological processes. The key chapters present the readers with two different perspectives on the acquisition of syntax: nativist and usage-based approaches. In addition to presenting the “what” and “when” of various aspects of language acquisition and development, the book encourages readers to examine different theories related to “how” and “why” through the arguments and data presented.
|
8 articles
|