Journal of Beijing International Studies University ›› 2018, Vol. 40 ›› Issue (3): 3-13.DOI: 10.12002/j.bisu.154

• Scholarly Forum •     Next Articles

The Role of Translation in the Process of Chinese Revolution

Ning WANG   

  1. Tsinghua University, Beijing 100084, China
  • Received:2017-05-09 Online:2018-08-30 Published:2018-06-15

翻译在中国革命进程中的作用

王宁   

  • 作者简介:王宁,中国社会科学院大学特聘讲席教授,102488;清华大学长江学者特聘教授,100084;欧洲科学院外籍院士,WCIE 7HU。研究方向:现当代西方文学与文论、比较文学及翻译研究。电子邮箱:wangning@tsinghua.edu.cn
  • 基金资助:
    本文是作者主持的国家社会科学基金重大项目“马克思主义与世界文学研究”的阶段性成果。(14ZDB082)

Abstract:

In the process of Chinese revolution, translation has always been playing a very important role which varies in different periods,(1)as a means of cultural enlightenment, which manifests chiefly in the period of the democratic revolution;(2)as an instrument of ideology, which finds main embodiment in the period from the beginning of socialist revolution to the end of the Cultural Revolution; (3)as a window through which to access to the outside world, which chiefly manifests in the period of the reform and opening up till the beginning of the present century; (4)as a way of remapping global culture and world literature, which finds particular embodiment since the beginning of the new century when the reform has come to a deep-going stage. In short, translation has enabled China to be closer to the world: on the one hand, it has brought to China the most advanced science and technology as well as intellectual thoughts thus speeding up China’s modernization; on the other hand, it also enables China to introduce its culture and literature to the world thus contributing a lot to global culture and world literature. In view of all the above, we do think that translation is both inevitable and important in China.

Keywords: translation; Chinese revolution; Chinese culture; Chinese literature; world

摘要:

在中国革命的进程中,翻译扮演了一个十分重要的角色,但是它的这种角色在不同的阶段有所不同:(1)作为文化启蒙的手段,这主要体现在民主革命时期;(2)为意识形态服务,这一角色主要体现在社会主义革命开始直到文革结束;(3)作为向世界开放之窗口,这一角色主要体现在改革开放以来直到21世纪初;(4)作为重绘全球文化和世界文学之版图的方式,这一角色主要体现在进入21世纪以来的改革开放纵深阶段。总之,翻译使得中国更接近世界:它一方面能将世界上的先进科学技术和人文思想理论引进中国,加速中国的现代化进程;另一方面,它又可以将中国的文化和文学译介到世界,从而对全球文化和世界文学作出自己的独特贡献。因此,翻译既是必不可少的,同时又是十分重要的。

关键词: 翻译, 中国革命, 中国文化, 中国文学, 世界

CLC Number: