Please wait a minute...

当期目录

2021年, 第2期 刊出日期:2021-04-15 上一期    下一期
名家论坛
科学素养视角下的高校创新人才培养:公共英语课程改革研究
蔡基刚
北京第二外国语学院学报. 2021 (2): 3-14.   DOI: 10.12002/j.bisu.324
摘要( )   HTML( )     PDF(1190KB)( )
目前,国家急需创新人才,这对我国高校的公共英语课程内容设置提出了挑战。公共英语教学通常被定义为人文教育,致力于在进行语言教学的同时提高大学生的人文素养。笔者认为这一理念是片面的,既不能适应培养创新人才的要求,也不能适应日新月异的科学技术的发展对大学生能力提升的要求。在培养学生人文素养的同时,也不应忽视对科学素养的培养。为此,公共英语课程内容必须改革,以科学知识、信息素养、批判性思辨能力和解决问题的能力等为核心,努力提高大学生的科学素养。
语言学研究(“生前契约”话语研究 主持人:高一虹)
“生前契约”消费之多声对话——北京6位老年签约者访谈分析
高一虹, 徐继菊
北京第二外国语学院学报. 2021 (2): 15-20.   DOI: 10.12002/j.bisu.325
摘要( )   HTML( )     PDF(1543KB)( )

“生前契约”是关于殡仪服务的商业契约,可供当事人通过购买殡仪服务提前计划身后事,在我国属于死亡话语新语类。本研究考察作为话语实践的“生前契约”消费,揭示签约者访谈中的多声互动和身份定位。我们在北京某养老院访谈了已签约的6位老人,了解其签约考量和过程。语料分析借鉴叙事定位理论和评价理论的介入系统。结果发现,在是否谈论死亡和提前计划丧事、亲情联结与个人独立、生命长度与质量、形式繁简等主题上,有多种声音的张力;在多声互动中,签约者建构了“我的丧事我做主”的独立规划者身份定位,但也有面对现实的无奈。研究尝试概括了身份定位的“PART”模式。生前规划身后事的观念及其商业契约形式在尊重个人权利的同时,也对亲情传递、文化传承提出了新的挑战。

话语杂糅中的生死观建构——“生前契约”语类分析
孟玲, 赵芃
北京第二外国语学院学报. 2021 (2): 35-49.   DOI: 10.12002/j.bisu.326
摘要( )   HTML( )     PDF(1702KB)( )

本研究聚焦“生前契约”语类杂糅中的生死观建构,选取了“生前契约”合同和产品手册作为研究对象,语料分别采集于一家保险公司和一家民营殡葬公司,运用Swales的“语步—语跬”语类分析模式,分析其语类结构、话语特征以及其中体现出的生死观建构。研究发现,尽管所收集的“生前契约”在语跬上存在差异,但语类结构相似。“生前契约”以商业契约的形式确定生命终结后遗体料理的内容与形式,兼具商业与人文特征,在我国是一种新兴的生命话语语类,体现和建构了个人独立自主、死亡可规划可掌控的价值观。

翻译研究
非文本目的对诗歌翻译的影响研究——以《诗经》的两个英译本为例
陈科芳, 朱伊怡
北京第二外国语学院学报. 2021 (2): 50-63.   DOI: 10.12002/j.bisu.327
摘要( )   HTML( )     PDF(1376KB)( )

目前,学界对诗歌翻译的研究主要集中于文本层面,从非文本层面出发的诗歌翻译研究较少。由于诗歌语言的简洁性和艺术性,译者在翻译时需要进行一定程度的再创造,在此过程中非文本目的会对译文文本产生较大影响。本文从曹明伦教授提出的非文本目的角度出发,以理雅各和许渊冲的两个《诗经》英译本为对象,通过译本对比分析研究非文本目的对诗歌翻译产生的影响。研究发现,译者在解读诗歌原文和输出译文的过程中,往往将文本之外的目的——政治、文化、宗教等元素融入译文中,从而对诗歌的译文产生影响。本文从非文本层面的非文本目的视角展开讨论,以期对非文本目的这一术语进行更为严谨的界定,进一步丰富非文本层面的诗歌翻译研究。

外国文学研究
德意志自由的第一缕气息——克莱斯特《日耳曼尼亚》中的民族与战争观初探
曾悦
北京第二外国语学院学报. 2021 (2): 64-75.   DOI: 10.12002/j.bisu.328
摘要( )   HTML( )     PDF(1257KB)( )

1809年,德国戏剧家及中篇小说家克莱斯特为自己计划出版的《日耳曼尼亚》杂志撰写了一系列政治文章,目的是要为德意志的反拿破仑战争作舆论宣传。这批政治文章是特殊历史背景下的特殊产物,需要在政治历史的框架下进行解读。本文结合《日耳曼尼亚》成文时的政治局势和历史事件,从地缘政治、敌我划分及“总体战”策略等角度出发,揭示了《日耳曼尼亚》中提出的实现德意志民族身份认同的方法及巩固民族认同的途径,认为在克莱斯特那里,民族认同与解放战争构成了德意志民族自由的关键因素。上述结论能够帮助人们更好地理解克莱斯特的作者身份,同时正确认识克莱斯特的民族思想及其作品展现出的特殊风格。

青年学者论坛
英语程式语可学性的语言模因论解读
郝霞
北京第二外国语学院学报. 2021 (2): 76-86.   DOI: 10.12002/j.bisu.329
摘要( )   HTML( )     PDF(1330KB)( )

程式语在语言中大量存在,却是二语习得的难点,学习者很难选择和使用地道的程式语。现有研究从语音学、语用学、心理学等领域出发,涉及程式语习得过程中的语音特征、生成机制、认知方式等,但对于其社会文化属性以及产生与传播方式等问题缺乏探讨。本研究借助认识论中的语言模因论,尝试回答程式语学习过程中的语言传播问题,分析程式语作为语言模因的依据及强弱区别,并探讨程式语的社会语境化特点。研究最终指出,程式语具有可学性,其习得必须遵从语言传播的周期性规律,同时要充分考虑程式语的社会意义在学习过程中的作用。这一结论有助于加深我们对程式语习得方法的理解。

二语动机自我系统对动机调控策略及动机行为的影响研究
李昆
北京第二外国语学院学报. 2021 (2): 87-100.   DOI: 10.12002/j.bisu.330
摘要( )   HTML( )     PDF(1266KB)( )

本文通过对302名非英语专业大学生进行问卷调查,探究了二语动机自我系统对动机调控策略使用和对动机行为的影响。对数据的相关分析和多元回归分析结果表明,二语动机自我系统的3个层面均与动机调控策略及动机行为显著正相关,能有效预测各种动机调控策略的使用和动机行为。理想二语自我对8种动机调控策略和动机行为均有显著的预测力;应该二语自我对动机行为以及兴趣提升和意志控制没有显著的预测力;二语学习经历能有力预测各种动机调控策略使用和动机行为,且对动机行为及兴趣提升、掌握目标唤起、自我奖励、意志控制和自我效能提升5种策略都有最强的预测力。二语动机自我系统可以很好地解释学习者动机调控策略的使用和学习者的动机行为,教师应为学生创设良好的课堂环境,帮助学生构建和优化二语自我。

书评
跨学科口笔译研究的百科全书——Researching Translation and Interpreting介评
白佳芳
北京第二外国语学院学报. 2021 (2): 101-110.   DOI: 10.12002/j.bisu.331
摘要( )   HTML( )     PDF(1262KB)( )

劳特里奇出版社2016年推出的Researching Translation and Interpreting一书以综合开阔的研究视野和跨学科融合的研究范式,广泛吸收与借鉴了社会学、文化学、人类学、语言学、认知科学、心理学、历史学、教育学等多个相关学科的研究成果,全面建构起口笔译研究的路线图和方法论,为读者提供了比以往论著更全更新的研究视角和方法指南,堪称跨学科口笔译研究的百科全书。该书对丰富和完善口笔译研究的理论与方法,促进和推动翻译学的学科发展具有重要的参考价值和指导意义。本文拟对这一著作进行介绍,并在此基础上分析其学术特色及贡献,指出存在的局限和不足,旨在为国内口笔译研究提供借鉴和启示。

会议综述
探索新文科背景下高校外语课程思政改革的路径——“新文科背景下高等院校外语课程思政与通识教育”专题学术论坛综述
撰稿人:邓世平
北京第二外国语学院学报. 2021 (2): 111-115.  
摘要( )   HTML( )     PDF(5326KB)( )
论坛综述
为翻译学科发展建言献策——翻译专业与学科建设高层
撰稿人:齐涛云, 司显柱
北京第二外国语学院学报. 2021 (2): 115-120.  
摘要( )   HTML( )     PDF(3170KB)( )