编辑部公告

《二外学报》学术讲座——法律翻译教学中的国家意识与对外传播策略探索

 

《二外学报》学术讲座——法律翻译教学中的国家意识与对外传播策略探索

主讲人:中国政法大学 张法连教授

举办时间:20227219:00

腾讯会议:802-821-653

会议密码:6577

主办单位:《二外学报》 高级翻译学院 欧洲学院 日语学院 英语学院翻译系 中东学院 中国公共政策翻译研究院

 

主讲内容:法律翻译教学中的国家意识与对外传播策略探索。新媒体的兴起,极大改变了人类信息的传播方式。胡译乱译的信息传播损害了中国国际形象。本研究表明,在新媒体语境下,译者要树立国家意识,加强自律,以勇于对翻译负法律责任的态度,苦练内功,站稳立场,严谨表述,知彼知己,才能保证翻译质量,提升传播效能。新媒体时代只有依翻译,才能让中国故事传播久远。强化法律翻译教学中的国家意识,加强新媒体时代的翻译治理,打造强有力的域外传播翻译队伍刻不容缓。

主讲人简介:张法连,中国政法大学钱端升讲座教授、博士生导师,院学术委员会主席。兼任中国仲裁法学研究会法律英语教学与测试专业委员会会长,中国ESP研究会副会长,中国法学会法治文化研究会副秘书长,《语言与法律研究》学术期刊主编等职。甘肃政法大学特聘教授,中南财经政法大学文澜学者讲座教授,四川外国语大学巴渝学者讲席教授。国家社科基金重大课题研究首席专家,全国人大法工委法律英文译审专家委员会委员,中央党史和文献研究院高端智库核心专家团队成员,全国律师服务标准化工作组专家。多年在中共中央机关工作,主要从事美国内政、外交及中美关系的研究工作;曾任天津河西区人民政府副区长、中共重庆市北碚区委常委等职。

发布日期:2022-06-28 浏览: 401