[1] |
FAIRCLOUGH N. Analysing Discourse: Textual Analysis for Social Research[M]. London:Routledge, 2003.
|
[2] |
LAKOFF G & JOHNSON M. Metaphors We Live By[M]. Chicago: Chicago University Press,1980.
|
[3] |
ŠARČEVIĆ S. New Approach to Legal Translation[M]. The Hague: Kluwer Law International,1997.
|
[4] |
XI Jinping. Xi Jinping: The Governance of China. I[M]. Beijing: Foreign Languages Press, 2014.
|
[5] |
XI Jinping. Xi Jinping: The Governance of China. II[M]. Beijing: Foreign Languages Press, 2017.
|
[6] |
XI Jinping. Xi Jinping: The Governance of China. III[M]. Beijing: Foreign Languages Press, 2020.
|
[7] |
XI Jinping. Xi Jinping: The Governance of China. IV[M]. Beijing: Foreign Languages Press, 2022.
|
[8] |
包克纪. 英汉法律术语的不对等性及其翻译策略[J]. 中国科技翻译, 2011(4):31,32-35.
|
[9] |
陈琳, 胡燕. 学术话语对外翻译传播的逻辑、问题与策略[J]. 上海翻译, 2022(5):58-64.
|
[10] |
崔蕴华, 李驰. 中国传统法治文化术语[M]. 田力男,王敏,译. 北京: 外语教学与研究出版社, 2022.
|
[11] |
戴圣. 礼记[M]. 胡平生,张萌,译注. 北京: 中华书局, 2017.
|
[12] |
付子堂, 池通. 新中国法治话语之变迁:1949—2019[J]. 上海政法学院学报(法治论丛), 2020(3):30-38.
|
[13] |
顾培东. 当代中国法治话语体系的构建[J]. 法学研究, 2012(3):3-23.
|
[14] |
何勤华. 现代国家政治文明的根基与灵魂——论建设社会主义法治国家的根本战略意义[J]. 人民论坛·学术前沿, 2014(22):6-14.
|
[15] |
何志鹏. 法治中国的话语表达[J]. 武汉大学学报(哲学社会科学版), 2023(4):26-37.
|
[16] |
黑格尔. 小逻辑[M]. 贺麟,译. 北京: 商务印书馆, 2019.
|
[17] |
胡波. 国家机构法治话语翻译规范化研究[D]. 南京: 南京师范大学, 2021.
|
[18] |
雷磊. 中国特色社会主义法治道路的主体性和原创性[J]. 国家治理, 2022(16):9-15.
|
[19] |
李克兴, 张新红. 法律文本与法律翻译[M]. 北京: 中国对外翻译出版公司, 2006.
|
[20] |
廖奕. 中国共产党法治话语体系的百年生成——以习近平法治思想的集成创新为重点[J]. 法学家, 2022(4):1-14.
|
[21] |
刘风景. 法律隐喻学[M]. 北京: 中国人民大学出版社, 2016.
|
[22] |
刘宓庆. 翻译与语言哲学[M]. 北京: 中译出版社, 2019.
|
[23] |
吕明. 日常法治话语:实践意义、理论境遇及中国图景[J]. 安徽师范大学学报(人文社会科学版), 2022(1):32-40.
|
[24] |
屈文生. 中国法律术语对外翻译面临的问题与成因反思——兼谈近年来我国法律术语译名规范化问题[J]. 中国翻译, 2012(6):68-75.
|
[25] |
石东坡. 作为法治文化的言说与表达:法治话语体系初论——以法治话语体系的界定、生成与对策为对象[J]. 甘肃理论学刊, 2014(5):11-25.
|
[26] |
王力. 王力古汉语词典[M]. 北京: 中华书局, 2000.
|
[27] |
吴苌弘. 法律术语译名探究——基于术语等值与概念迁移的思考[J]. 上海翻译, 2016(6):48-53.
|
[28] |
吴冬兴, 邱小航. 法治话语的修辞建构及其思维路向——第十一届法律修辞学学术研讨会述评[J]. 河北法学, 2021(11):171-181.
|
[29] |
习近平. 习近平谈治国理政:第一卷[M]. 北京: 外文出版社, 2014.
|
[30] |
习近平. 习近平谈治国理政:第二卷[M]. 北京: 外文出版社, 2017.
|
[31] |
习近平. 习近平谈治国理政:第三卷[M]. 北京: 外文出版社, 2020.
|
[32] |
习近平. 习近平谈治国理政:第四卷[M]. 北京: 外文出版社, 2022.
|
[33] |
新华社. 习近平在中共中央政治局第十次集体学习时强调加强涉外法制建设营造有利法治条件和外部环境[EB/OL]. ( 2023-11-28)[2024-01-20]. https://m.bjnews.com.cn/detail/1701149277129547.html.
|
[34] |
许慎. 说文解字(附检字)[M]. 北京: 中华书局,1963.
|
[35] |
许慎. 说文解字[M]. 段玉裁,注. 上海: 上海古籍出版社,1988.
|
[36] |
喻中. 新中国成立60年来中国法治话语之演进[J]. 新疆社会科学, 2009(5):76-81.
|
[37] |
张法连. 我国新时代法治国际传播的内涵界定[J]. 对外传播, 2022(10):51-55.
|
[38] |
张法连. 法治中国视域下的法治语言研究[J]. 北京第二外国语学院学报, 2024(5):3-13.
|
[39] |
张法连, 孙贝. 法律翻译:过去、现在和未来[J]. 北京第二外国语学院学报, 2023(5):17-32.
|
[40] |
赵军峰. 法律翻译学科建设:理念与思考[J]. 外国语言文学, 2018(2):192-202.
|
[41] |
赵军峰, 李佳. 从法系差异看“劳动”相关词语的翻译:以《劳动合同法》四个译本为例[J]. 中国翻译, 2014(4):98-102.
|
[42] |
赵军峰, 薛杰. 法律翻译的概念移植与对等阐释——《中华人民共和国民法典》物权编术语英译探究[J]. 上海翻译, 2022(1):27-33.
|
[43] |
赵军峰, 薛杰. 新时代中国特色法治术语的翻译策略:立格与传意[J]. 上海翻译, 2023(1):24-30.
|
[44] |
中国社会科学院考古研究所. 甲骨文编[M]. 北京: 中华书局,1965.
|
[45] |
朱振. 加快构建中国特色法治话语体系[J]. 中国大学教学, 2017(5):27-31.
|